Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por enquanto | fürs Erste | ||||||
por enquanto | vorerst Adv. | ||||||
por enquanto | vorläufig - fürs Erste | ||||||
por enquanto | derweil Adv. | ||||||
por enquanto | einstweilen Adv. - fürs Erste | ||||||
por enquanto | erstmal [ugs.] - erst einmal, vorerst | ||||||
por enquanto | vorderhand Adv. hauptsächlich (Schweiz) | ||||||
por escrito | schriftlich | ||||||
por isso | darum Adv. | ||||||
por isso | deshalb Adv. | ||||||
responsável (por alg./a.c.) m./f. Adj. | verantwortlich (für jmdn./etw.) | ||||||
por extenso | in Worten | ||||||
por fim | endlich | ||||||
por ora | vorerst Adv. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por Präp. + Ortsangabe | über + Ortsangabe | ||||||
por Präp. - através de | durch +Akk. | ||||||
por Präp. - preço | für +Akk. | ||||||
por Präp. | pro Präp. +Akk. | ||||||
por alg. - por causa de alg. | jmdm. zuliebe Präp. | ||||||
por (amor de) | um ... willen Präp. +Gen. | ||||||
por (cada) Präp. | je +Akk. | ||||||
por Präp. | per Präp. +Akk. | ||||||
por Präp. - por causa de | um jmds./einer Sache willen | ||||||
por Präp. - agente da ação na voz passiva | von +Dat. - handelnde Person im Passiv | ||||||
por Präp. - aproximadamente | gegen +Akk. - circa, ungefähr | ||||||
por Präp. - aproximadamente | um +Akk. - circa, ungefähr | ||||||
por Präp. - por causa de | aus +Dat. - aufgrund, wegen | ||||||
por Präp. - preço | à +Akk. französisch - zu je, Preis |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pôr a.c. - colocar | etw.Akk. legen | legte, gelegt | | ||||||
pôr a.c. - colocar | etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
pôr a.c. - Ex.: chapéu | etw.Akk. aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt | - z. B. Hut | ||||||
pôr a.c. - roupa | etw.Akk. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
pôr-se [ASTRON.] | untergehen | ging unter, untergegangen | - Himmelskörper | ||||||
pôr-se | sichAkk. aufstellen | stellte auf, aufgestellt | | ||||||
pôr a.c. | etw.Akk. hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
pôr a.c. (em a.c.) | etw.Akk. in etw.Akk. hineinstecken | steckte hinein, hineingesteckt | | ||||||
pôr a.c. (em a.c.) | etw.Akk. verstreichen (auf) | verstrich, verstrichen | | ||||||
pôr a.c. (em a.c.) | etw.Akk. (in etw.Akk.) hineinstellen | stellte hinein, hineingestellt | | ||||||
pôr a.c. (em) | etw.Akk. anbringen (an) | brachte an, angebracht | | ||||||
pôr a.c. | etw.Akk. ablegen | legte ab, abgelegt | - Gegenstand | ||||||
pôr a.c. | etw.Akk. anschlagen | schlug an, angeschlagen | - anbringen | ||||||
pôr a.c. | etw.Akk. aufstellen | stellte auf, aufgestellt | - hinstellen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por cento Symbol: % | das Prozent Pl.: die Prozente Symbol: % | ||||||
por cento (Brasil) | vom Hundert [Abk.: v. H.] Symbol: % | ||||||
loucura (por alg./a.c.) | die Vernarrtheit (in) Pl. | ||||||
paixão (por alg./a.c.) | die Vernarrtheit (in) Pl. | ||||||
quilômetroBR / quilómetroPT por hora Symbol: km/h | Kilometer pro Stunde Symbol: km/h | ||||||
rotações por minuto [Abk.: rpm] | Umdrehungen pro Minute [Abk.: U/min, UPM] | ||||||
veneração f. (por alg./a.c.) | die Ehrfurcht (vor jmdm./etw.) kein Pl. | ||||||
assalto m. (por arrombamento) | der Einbruch Pl.: die Einbrüche - in Gebäude | ||||||
fraco m. (por alg./a.c.) - preferência | die Schwäche (für jmdn./etw.) Pl. | ||||||
queda (por a.c.) - propensão | der Hang (zu etw.Dat.) Pl.: die Hänge | ||||||
fraco m. (por a.c.) - preferência | das Faible (für etw.Akk.) Pl.: die Faibles - Schwäche, Vorliebe | ||||||
derreter-se por alg. [fig.] [ugs.] | für jmdn. schwärmen | ||||||
advertência f. (por escrito) [JURA] | die Abmahnung Pl.: die Abmahnungen | ||||||
sociedade por ações [Abk.: S.A.] [Abk.: S/A] [Abk.: Cia.] [KOMM.] | die Aktiengesellschaft Pl.: die Aktiengesellschaften [Abk.: AG] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pela Präp. - Pl.: pelas | zusammengesetzt aus der Präposition por + Artikel a | ||||||
pelo Präp. - Pl.: pelos | zusammengesetzt aus der Präposition por + Artikel o |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ela sempre aparece por volta do meio-dia. | Sie taucht immer gegen Mittag auf. | ||||||
Não por isso! - de nada | Nicht der Rede wert! | ||||||
por (cada) hora | je Stunde | ||||||
organizado(-a) por | herausgegeben von ... | ||||||
Por favor, escrevam com letra legível. | Bitte schreibt deutlich. | ||||||
Por favor, escrevam com letra legível. | Bitte schreibt lesbar. | ||||||
Por favor, pague na caixa. | Zahlen Sie bitte an der Kasse. | ||||||
Por favor, pode nos acordar às seis? | Könnten Sie uns bitte um sechs wecken? | ||||||
por hoje basta | genug für heute | ||||||
Por quem me toma? | Wofür halten Sie mich? | ||||||
por correio registradoBR / registadoPT | per Einschreiben | ||||||
Por que cargas d'água você não disse nada? | Warum in aller Welt hast du nichts gesagt? | ||||||
Por que ela foi embora? | Warum ist sie gegangen? | ||||||
por uma boa causa | für einen guten Zweck |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por exemplo [Abk.: p. ex.] | zum Beispiel [Abk.: z. B.] | ||||||
Por favor. | Bitte. | ||||||
por Deus | um Himmels willen | ||||||
por um fio | um ein Haar | ||||||
por um triz | um ein Haar | ||||||
por um ápice | um ein Haar | ||||||
por favor | bitte - fragend | ||||||
Por nada! - resposta a um agradecimento | Nichts zu danken! | ||||||
por exemplo | meinetwegen - beispielsweise | ||||||
por gentileza ... - por favor | sei so nett (und) ... | ||||||
por gentileza ... - por favor | tu mir den Gefallen (und) ... | ||||||
nem por sombra (auch: sombras) [fig.] | keinesfalls | ||||||
nem por sombra (auch: sombras) [fig.] | auf gar keinen Fall | ||||||
por obséquio [form.] | bitte |
Werbung
Werbung