Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar tudo de si | alles aus sichDat. rausholen [fig.] [ugs.] | ||||||
| tirar a.c. (de a.c.) - Ex.: uma mala do carro | etw.Akk. (aus etw.Dat.) rausholen | holte raus, rausgeholt | [ugs.] | ||||||
| salientar a.c. | etw.Akk. rausholen | holte raus, rausgeholt | [fig.] [ugs.] - herausarbeiten | ||||||
| lucrar com a.c. | etw.Akk. aus etw.Dat. rausholen | holte raus, rausgeholt | [fig.] [ugs.] - gewinnen | ||||||
| tirar alg. de a.c. - libertar | jmdn. aus etw.Dat. rausholen | holte raus, rausgeholt | [ugs.] | ||||||
| arrancar a.c. de alg. - informações | etw.Akk. aus jmdm. rausholen | holte raus, rausgeholt | [fig.] [ugs.] - Informationen | ||||||
| alcançar a.c. hauptsächlich [SPORT] - Ex.: uma vitória | etw.Akk. rausholen | holte raus, rausgeholt | [fig.] [ugs.] - z. B. Sieg | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| ausholen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| hervorholen, erlaufen, abschöpfen, entreißen, herauspressen, fortnehmen, entlocken, herausholen, zücken, herausquetschen | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







