Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| regressar | zurückgehen | ging zurück, zurückgegangen | | ||||||
| regressar | umkehren | kehrte um, umgekehrt | | ||||||
| regressar | zurückfahren | fuhr zurück, zurückgefahren | | ||||||
| regressar | zurückkehren | kehrte zurück, zurückgekehrt | | ||||||
| regressar | zurückkommen | kam zurück, zurückgekommen | | ||||||
| regressar | wiederkommen | kam wieder, wiedergekommen | | ||||||
| regressar | wiederkehren | kehrte wieder, wiedergekehrt | - rückkehren | ||||||
| regressar | rückkehren | -, rückgekehrt | selten | ||||||
| regressar depressa | zurückeilen | eilte zurück, zurückgeeilt | | ||||||
| regressar depressa | zurückbrausen | brauste zurück, zurückgebraust | | ||||||
| regressar a (oder: para) a.c. | zu etw.Dat. zurückkehren | kehrte zurück, zurückgekehrt | | ||||||
| regressar a casa | heimkehren | kehrte heim, heimgekehrt | | ||||||
| regressar de avião | zurückfliegen | flog zurück, zurückgeflogen | | ||||||
| fazer alg. (oder: a.c.) regressar | jmdn./etw. zurückziehen | zog zurück, zurückgezogen | - abziehen | ||||||
| anunciar o seu regresso | sichAkk. zurückmelden | meldete zurück, zurückgemeldet | | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| regressão | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| repetir-se, voltar, retrogradar, retornar, retrosseguir | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






