Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ver alg./a.c. | jmdn./etw.Akk. sehen | sah, gesehen | | ||||||
assistir a a.c. (Brasil) - ver | etw.Akk. sehen | sah, gesehen | - z. B. Fernsehen | ||||||
enxergar alg./a.c. (Brasil) | jmdn./etw. sehen | sah, gesehen | | ||||||
entrever-se com alg. | sichAkk. sehen | sah, gesehen | - sich mit jmdm. treffen | ||||||
vide [Abk.: v. ou vd.] | siehe Infinitiv: sehen [Abk.: s. u.] | ||||||
encarar alg./a.c. | jmdm./etw. ins Gesicht sehen | ||||||
pagar para ver [fig.] | etw.Akk. sehen wollen - weil man es nicht glaubt | ||||||
entrever a.c. | etw.Akk. undeutlich sehen | ||||||
conhecer alg. de vista | jmdn. vom Sehen kennen | ||||||
ver-se obrigado(-a) a fazer a.c. | sichAkk. gezwungen sehen, etwas zu tun |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ver (tudo) em dobro | (alles) doppelt sehen | ||||||
Vamos ver! - esperar para ver o que vai acontecer | Mal sehen! | ||||||
ver estrelas | Sterne (auch: Sternchen) sehen [ugs.] | ||||||
encarar a.c. - verdade, perigo | etw.Dat. ins Auge sehen [fig.] - Wahrheit, Gefahr | ||||||
não notar o mais importante | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen | ||||||
não enxergar um palmo adiante do nariz - devido à escuridão | keine Hand vor Augen sehen (können) | ||||||
não enxergar um palmo adiante do nariz - devido à escuridão | die Hand nicht vor den Augen sehen können | ||||||
ter alucinações | weiße Mäuse sehen [fig.] [ugs.] | ||||||
ver a.c. cor-de-rosa [fig.] | etw.Akk. durch eine rosarote Brille sehen [fig.] | ||||||
ver uma luz no fim do túnel [fig.] | Licht am Ende des Tunnels sehen [fig.] | ||||||
veja acima | siehe oben [Abk.: s. o.] | ||||||
veja abaixo | siehe unten [Abk.: s. u.] | ||||||
parece que ... | es sieht so aus, als ob ... |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Não vejo a hora de te ver! | Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen! | ||||||
Conheço-o de vista. | Ich kenne ihn vom Sehen. | ||||||
Amanhã vou vê-la. | Morgen werde ich sie sehen. | ||||||
Não se via vivalma. | Es war keine Menschenseele zu sehen. | ||||||
Nunca mais quero ver a pessoa que fez isso! | Denjenigen, der das getan hat, möchte ich nie wieder sehen! | ||||||
Amanhã a gente se vê como sempre! - com ânimo e vigor | Wir sehen uns morgen in alter Frische! [ugs.] | ||||||
Ele não tem cara de fazer isso. | Er sieht nicht danach aus, als ob er so etwas täte. | ||||||
Eu vejo isso de outra maneira. | Da sehe ich die Dinge anders. | ||||||
Não é velho, mas parece. | Er ist nicht alt, sieht aber so aus. | ||||||
Ele viu que ninguém estava a olhar. | Er sah, dass niemand hinschaute. | ||||||
Aparentemente ... | Es sieht so aus, als ob ... | ||||||
Maria aparenta ter uns 25. [ugs.] | Maria sieht aus wie 25. [ugs.] | ||||||
O quarto da minha filha está de pernas para o ar. [fig.] [ugs.] | Im Zimmer meiner Tochter sieht es aus wie bei Hempels hinterm (oder: unterm) Sofa. [fig.] [ugs.] | ||||||
Ela não enxerga um palmo adiante do nariz. [fig.] [pej.] | Sie sieht nicht weiter, als ihre Nasenspitze reicht. [fig.] [pej.] | ||||||
Prefiro ver um filme com legendas a um dobrado. (Portugal) | Ich sehe mir lieber einen Film mit Untertiteln an als einen synchronisierten. | ||||||
Prefiro ver um filme com legendas a um dublado. (Brasil) | Ich sehe mir lieber einen Film mit Untertiteln an als einen synchronisierten. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
sêmen | ehern, ehren, gehen, Gehen, Lehen, säen, Segen, Seher, Sehne, Seihe, seihen, Selen, Sphen, stehen, wehen, Wehen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Augenlicht, Sicht, Gesicht, Vision, Erscheinung, zugucken, erblicken, Traumbild |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
entrever - erahnen | Letzter Beitrag: 05 Mär. 13, 21:22 | |
Todo o futuro é uma névoa que nos cerca e amanhã sabe a hoje quando se entrevê. (Quelle: Fer… | 0 Antworten | |
Ich darf niemanden als Dich im Bild sehen | Letzter Beitrag: 10 Jan. 18, 15:15 | |
Es geht um eine Art Videokonferenz, während derer außer der Person, mit der ich kommunizie… | 4 Antworten | |
Wann sehen wir uns wieder ? Ich vermisse dich voll! | Letzter Beitrag: 19 Sep. 13, 00:38 | |
Quando nos encontrarmos novamente? Eu sinto tua falta! sollte einer männlichen Person gesa… | 2 Antworten |