Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sida f. auch: SIDA (Portugal) [MED.] | das Aids kein Pl. | ||||||
| fora do assunto | die Themaverfehlung | ||||||
| fora do ar [COMP.] [TELEKOM.] | der Ausfall Pl.: die Ausfälle | ||||||
| modelo fora de linha | das Auslaufmodell Pl.: die Auslaufmodelle | ||||||
| qualidade do que é inigualável | die Einzigartigkeit Pl. | ||||||
| área fora de serviço [TELEKOM.] | der Funkschatten Pl.: die Funkschatten | ||||||
| área fora de serviço [TELEKOM.] | das Funkloch Pl.: die Funklöcher | ||||||
| emissão fora de banda [ELEKT.] | die Nebenband-Aussendung Pl.: die Nebenband-Aussendungen | ||||||
| emissão fora de faixa [ELEKT.] | die Nebenband-Aussendung Pl.: die Nebenband-Aussendungen | ||||||
| jogo fora de casa [SPORT] | das Auswärtsspiel Pl.: die Auswärtsspiele | ||||||
| jogo fora de casa [SPORT] | das Gastspiel Pl.: die Gastspiele | ||||||
| motor fora de borda [NAUT.] | der Außenborder Pl.: die Außenborder | ||||||
| manutenção fora do local [TECH.] | Instandhaltung außerhalb des Einsatzorts | ||||||
| unidade fora do sistema [PHYS.] | die systemfremde Einheit | ||||||
| barco a motor fora de borda [NAUT.] | der Außenborder Pl.: die Außenborder | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| síndrome de imunodeficiência adquirida [Abk.: AIDSBR / SIDAPT] [MED.] | erworbenes Immunschwäche-Syndrom - Aids | ||||||
| leste m. Symbol: E - ponto cardeal | der Osten kein Pl. [Abk.: O] - Himmelsrichtung | ||||||
| este m. Symbol: E - leste - ponto cardeal | Ost ohne Artikel [Abk.: O] - Himmelsrichtung | ||||||
| este m. Symbol: E - leste - ponto cardeal | der Osten meist ohne Artikel kein Pl. [Abk.: O] - Himmelsrichtung | ||||||
| leste m. Symbol: E - ponto cardeal | Ost ohne Artikel [Abk.: O] - Himmelsrichtung | ||||||
| sudeste m. Symbol: SE - ponto colateral | Südost ohne Artikel [Abk.: SO] - Nebenhimmelsrichtung | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser | sein | war, gewesen | | ||||||
| ser - voz passiva | werden | wurde, geworden/worden | - Passiv | ||||||
| ser de | geboren sein in | war, gewesen | | ||||||
| ser de + Ortsangabe | gebürtig aus + Ortsangabe sein | war, gewesen | | ||||||
| ser de alg. (oder: a.c.) | (zu) jmdm./etw. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
| ser de - proceder de | kommen aus | kam, gekommen | | ||||||
| ser de a.c. - ser feito de a.c. | aus etw.Dat. bestehen | bestand, bestanden | | ||||||
| ser - resposta, resultado | lauten | lautete, gelautet | - Antwort, Ergebnis | ||||||
| ser suficiente | reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| ser vítima (de um acidente) | verunglücken | verunglückte, verunglückt | | ||||||
| ser fora de mão | nicht auf dem Weg liegen | lag, gelegen | | ||||||
| estar (oder: ser) bem-humorado(-a) | gut gelaunt (auch: gutgelaunt) sein | war, gewesen | | ||||||
| ser adequado(-a) | passen | passte, gepasst | | ||||||
| ser adiado(-a) | sichAkk. hinauszögern | zögerte hinaus, hinausgezögert | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| isto é | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
| isto é | und zwar | ||||||
| é que | nämlich - denn | ||||||
| isto é | nämlich - und zwar | ||||||
| ou seja | also Adv. - das heißt | ||||||
| pode ser que +Subj. | (es) kann sein, dass | ||||||
| pode ser que +Subj. | vielleicht Adv. | ||||||
| pela vida fora | das ganze Leben hindurch | ||||||
| fora do comum | außergewöhnlich | ||||||
| se for necessário | nötigenfalls Adv. | ||||||
| se (for) necessário | bei Bedarf | ||||||
| que não é livre | unfrei | ||||||
| que não é saudável | gesundheitsschädigend | ||||||
| que não é típico(-a) | untypisch | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ah é? | Ach so? | ||||||
| Será que ...? | Ob ...? | ||||||
| ou seja ... | mit anderen Worten ... | ||||||
| isto é | sprich - also, das heißt | ||||||
| ou seja | sprich - also, das heißt | ||||||
| Pois é! - expressão de concordância ou confirmação | (Ja) eben! - Zustimmung | ||||||
| Pois é! - expressão de concordância ou confirmação | So ist es! - Zustimmung | ||||||
| Pois é! - expressão de concordância ou confirmação | Ganz recht! - Zustimmung | ||||||
| É isso! [ugs.] | Genau! | ||||||
| ser decisivo(-a) | den Ausschlag geben | ||||||
| ser determinante | den Ausschlag geben | ||||||
| ser o diabo - inconveniente | Unannehmlichkeiten bereiten | bereitete, bereitet | | ||||||
| ser canja [fig.] [ugs.] | ein Klacks sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| ser canja [fig.] [ugs.] | (jmdm.) ein Leichtes sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| De onde é? | Wo kommen Sie her? | ||||||
| De onde é? | Wo sind Sie her? | ||||||
| De quem é isto? | Wem gehört das? | ||||||
| Quanto é ...? | Was kostet ...? | ||||||
| São ... - preço | Das macht ... - Preis beim Einkaufen | ||||||
| Donde é? (Portugal) | Wo kommen Sie her? | ||||||
| Donde é? (Portugal) | Wo sind Sie her? | ||||||
| Corre-se o risco de contrair AIDSBR / a SIDAPT quando se têm relações sexuais com muitos parceiros sem tomar as devidas precauções. | Man geht das Risiko ein, Aids zu bekommen, wenn man mit vielen verschiedenen Partnern schläft, ohne Vorkehrungen zu treffen. | ||||||
| É preciso tempo para se acostumar à sua forma de ser. | Seine Art ist ziemlich gewöhnungsbedürftig. | ||||||
| Ele pode ser bonito, mas é burro. | Er ist zwar hübsch, aber dumm. | ||||||
| Quem vai ser o presidente da comissão? | Wer wird Ausschussvorsitzender? | ||||||
| Em relação ao futuro, isso não parece ser muito promissor. | Was die Zukunft angeht, sieht es nicht so rosig aus. | ||||||
| O que queres ser quando fores grande? | Was willst du werden, wenn du groß bist? | ||||||
| Como é que você se chama? | Wie heißt du denn? | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Ásia, ida, saia, Saia, saída, seda, sedã, Sião, siba, sidra, sina, soda, vida | Siam, Soda |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






