Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tempo m. | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
tempo m. [METEO.] | das Wetter kein Pl. | ||||||
(intervalo de) tempo | der Zeitpuffer Pl.: die Zeitpuffer | ||||||
velocidade f. | das Tempo Pl.: die Tempos | ||||||
tempo m. - certo espaço de tempo | die Weile kein Pl. - Zeitspanne | ||||||
tempo m. [LING.] | die Zeitform Pl.: die Zeitformen | ||||||
tempo m. [LING.] | das Tempus Pl.: die Tempora [Grammatik] | ||||||
tempo m. [LIT.] | die Zeit der Handlung | ||||||
tempo m. [METEO.] | die Witterung Pl.: die Witterungen | ||||||
tempo m. [MUS.] | das Tempo Pl.: die Tempi/die Tempos | ||||||
tempo m. [MUS.] | das Zeitmaß Pl.: die Zeitmaße | ||||||
tempo m. [SPORT] - futebol | der Durchgang Pl.: die Durchgänge [Fußball] | ||||||
tempo livre | die Freizeit Pl.: die Freizeiten | ||||||
tempo chuvoso | das Regenwetter kein Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a tempo | rechtzeitig | ||||||
a tempo | beizeiten | ||||||
a tempo - dentro de um prazo estipulado | termingemäß | ||||||
a tempo - dentro de um prazo estipulado | termingerecht | ||||||
a tempo | zeitgerecht (Österr.; Schweiz) | ||||||
muito tempo | lang auch: lange - temporal | ||||||
a tempo parcial | halbtags | ||||||
o tempo todo | die ganze Zeit | ||||||
o tempo todo | immerzu | ||||||
a tempo inteiro (Portugal) | ganztags - arbeiten | ||||||
a tempo inteiro (Portugal) - Ex.: trabalhar | ganztägig - arbeiten | ||||||
desse tempo | damalig | ||||||
naquele tempo | damals | ||||||
naquele tempo | zu jener Zeit |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tempo de exercício de uma determinada função | die Amtszeit Pl.: die Amtszeiten | ||||||
tempo necessário para o processamento de a.c. | die Bearbeitungszeit Pl.: die Bearbeitungszeiten | ||||||
período de tempo que não é calculado na aposentadoria | die Fehlzeit Pl.: die Fehlzeiten - Rente | ||||||
reloginho usado para marcar o tempo de cozimento de ovos [KULIN.] | die Eieruhr Pl.: die Eieruhren |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
manter a velocidade | das Tempo durchhalten | ||||||
aguentar o ritmo - de trabalho, de vida | das Tempo durchhalten | ||||||
ganhar tempo | Zeit gewinnen | gewann, gewonnen | | ||||||
levar tempo | dauern | dauerte, gedauert | | ||||||
passar (o) tempo | Zeit verbringen | verbrachte, verbracht | | ||||||
perder tempo (com a.c.) | sichAkk. mit etw.Dat. verzetteln | verzettelte, verzettelt | | ||||||
perder tempo (com alg./a.c.) | die Zeit mit jmdm./etw. vergeuden | ||||||
poupar tempo | Zeit sparen | sparte, gespart | | ||||||
ter tempo | Zeit haben | hatte, gehabt | | ||||||
demorar um tempo | eine Weile dauern | ||||||
exceder o tempo | die Zeit überziehen | ||||||
recuperar o tempo | die Zeit einholen | ||||||
dar tempo a alg. | jmdm. Zeit lassen | ließ, gelassen | | ||||||
dedicar tempo a a.c. | für etw.Akk. Zeit aufbringen | brachte auf, aufgebracht | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
não ter tempo para se coçar [fig.] | keine freie Minute haben | ||||||
do tempo do Onça [fig.] [ugs.] (Brasil) | von vorgestern [fig.] [ugs.] hauptsächlich [pej.] | ||||||
quanto tempo auch - interrogativo | wie lange auch - interrogativ | ||||||
matar o tempo [fig.] | die Zeit rumkriegen [ugs.] | ||||||
matar o tempo [fig.] | die Zeit totschlagen [fig.] [ugs.] | ||||||
matar o tempo [fig.] | die Zeit (mit etw.Dat.) herumbekommen [ugs.] | ||||||
matar o tempo [fig.] | die Zeit (mit etw.Dat.) rumbekommen [ugs.] | ||||||
matar o tempo (com a.c.) [fig.] | die Zeit (mit etw.Dat.) herumbringen [ugs.] | ||||||
matar o tempo (com a.c.) [fig.] | die Zeit (mit etw.Dat.) herumkriegen [ugs.] | ||||||
matar o tempo (com a.c.) [fig.] | die Zeit (mit etw.Dat.) rumbringen [ugs.] | ||||||
tempo das vacas magras [fig.] | die Durststrecke Pl.: die Durststrecken [fig.] | ||||||
há muito tempo | seit geraumer Zeit | ||||||
há muito tempo | vor geraumer Zeit | ||||||
Já não é sem tempo! | Es ist höchste Zeit! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tempo e espaço | die Zeit und Raum | ||||||
um tempo horrível | ein furchtbares Wetter | ||||||
Eu não tenho tempo para isso! | Ich habe keine Zeit für sowas! | ||||||
Faz muito tempo que moro aqui. | Ich wohne schon lange hier. | ||||||
Há muito tempo que não saímos. | Wir sind schon lange nicht mehr ausgegangen. | ||||||
Há quanto tempo você mora aqui? | Seit wann leben Sie hier? | ||||||
Não tenho tempo para isso. | Dazu habe ich keine Zeit. | ||||||
Nunca passo muito tempo fora de casa. | Ich bin nie lange von zu Hause weg. | ||||||
O tempo acabou. | Die Zeit ist um. | ||||||
O tempo continua nublado. | Es wird bewölkt bleiben. | ||||||
O tempo na Alemanha podia ser melhor. | Das Wetter in Deutschland könnte besser sein. | ||||||
Preciso de mais tempo para estudar. | Ich brauche mehr Zeit zum Lernen. | ||||||
Só depois das férias é que teremos tempo para isso. | Erst nach dem Urlaub werden wir Zeit dafür haben. | ||||||
Já não é sem tempo! | Es ist fünf (Minuten) vor zwölf! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
velocidade, horas | Zeitpuffer, Zeitform, Zeitmaß, Tempus, Weile, Witterung, Geschwindigkeit, Wetter |
Werbung