Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pisar (em) a.c. | auf etw.Akk. treten | trat, getreten | | ||||||
dar um pontapé emBR / aPT alg. | jmdn. treten | trat, getreten | | ||||||
ser inconveniente | jmdm. zu nahe treten - aufdringlich sein | ||||||
ofender alg. | jmdm. zu nahe treten - beleidigen | ||||||
dar um passo em falso | daneben treten | trat, getreten | | ||||||
aflorar | zutage auch: zu Tage treten | ||||||
aparecer | in Erscheinung treten | ||||||
emergir | in Erscheinung treten | ||||||
tornar-se visível | in Erscheinung treten | ||||||
entrar em vigor | in Kraft treten | trat, getreten | | ||||||
entrar em greve | in Streik treten | ||||||
dar passagem | zur Seite treten | ||||||
entrar em greve | in den Ausstand treten | ||||||
seguir os passos de alg. | in jmds. Fußstapfen treten |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cometer uma gafe | ins Fettnäpfchen treten [fig.] | ||||||
falar o que não deve | ins Fettnäpfchen treten [fig.] | ||||||
defender alg./a.c. | (für jmdn./etw.) in die Bresche springen (oder: treten) [fig.] | ||||||
maltratar alg. | jmdn. mit Füßen treten [fig.] | ||||||
tratar alg./a.c. muito mal | jmdn./etw. mit Füßen treten [fig.] | ||||||
pisar na bola com alg. [fig.] [ugs.] | beim jmdm. ins Fettnäpfchen treten [fig.] [ugs.] | ||||||
seguir as pegadas de alg. [fig.] | in jmds. Fußstapfen treten [fig.] | ||||||
entrar em cena [fig.] - aparecer | auf den Plan treten [fig.] [ugs.] | ||||||
meter o pé na poça [fig.] (Portugal) | ins Fettnäpfchen treten [fig.] | ||||||
pisar os calos a alg. [fig.] (Portugal) | jmdm. auf den Schlips treten [fig.] | ||||||
pisar nos calos de alg. [fig.] [ugs.] (Brasil) | jmdm. auf den Schlips treten [fig.] | ||||||
seguir as pisadas de alg. [fig.] hauptsächlich (Portugal) | in jmds. Fußstapfen treten [fig.] | ||||||
dar um fora [fig.] [ugs.] (Brasil) - cometer uma gafe | ins Fettnäpfchen treten [fig.] | ||||||
Não acredito! - surpresa | Ich denke/glaube, mich tritt ein Pferd! [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Por que lhe deste um pontapé? | Warum hast du ihn getreten? | ||||||
Por que lhe deste um chute? (Brasil) | Warum hast du ihn getreten? | ||||||
Eu meti a pata na poça. [ugs.] (Portugal) | Ich bin ganz schön ins Fettnäpfchen getreten. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
reteno | reiten, Reiten, Reten, retten, röten, testen, Testen, texten, töten, Tresen, Treter, tröten |
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren