Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| весь Adj. | ganz | ||||||
| весь | вся | всё Adj. | all | ||||||
| весь Adj. - по́лностью | voll | ||||||
| весь Adj. - целико́м | gesamt | ||||||
| весь | вся | всё Adj. - без исключе́ния | sämtlich | ||||||
| весь Adj. - сплошь | über und über Adv. | ||||||
| (весь) в поту́ | schweißgebadet | ||||||
| весь в крови́ Adj. | blutüberströmt | ||||||
| весь в поту́ Adj. | schweißgebadet | ||||||
| весь в поту́ Adj. | schweißtriefend | ||||||
| весь в слеза́х Adj. | tränenüberströmt | ||||||
| во весь дух | spornstreichs Adv. | ||||||
| во весь опо́р | spornstreichs Adv. | ||||||
| во весь рост | lebensgroß | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вся | |||||||
| весь (Adjektiv) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| для нас всех | für uns alle | ||||||
| и всё тако́е | alles Drum und Dran [ugs.] | ||||||
| и всё тако́е | das Pipapo [ugs.] | ||||||
| весь день | den ganzen Tag | ||||||
| весь мир | alle Welt | ||||||
| весь в поту́ | in Schweiß gebadet | ||||||
| во весь го́лос | aus vollem Halse | ||||||
| во весь рост | in Lebensgröße | ||||||
| во весь дух [ugs.] | was das Zeug hält | ||||||
| во весь опо́р [ugs.] | was das Zeug hält | ||||||
| весь коллекти́в предприя́тия | alle Angehörigen des Betriebes | ||||||
| весь хлеб на току́ [AGR.] | die ganze Auslage auf der Tenne | ||||||
| исходи́тьv весь го́род | die ganze Stadt abgehen | ||||||
| исходи́тьv весь го́род | die Stadt durchqueren | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Все вы таковы́. | Alle seid ihr gleich. | ||||||
| Все ко мне! | Alle herüber zu mir! | ||||||
| К чему́ всё э́то? | Wozu der Aufwand? | ||||||
| Вся рабо́та стоя́ла. | Es herrschte allgemeine Arbeitsruhe. | ||||||
| Вся систе́ма ста́рого мировоззре́ния распада́ется. | Die ganze bisherige Weltanschauung bröckelt ab. | ||||||
| Вся его́ жизнь прошла́ пе́ред его́ глаза́ми. | Sein ganzes Leben rollte noch einmal vor seinen Augen ab. | ||||||
| У него́ вся жизнь впереди́. | Er hat ganze Leben noch vor sich | ||||||
| Была́ поста́влена на но́ги вся поли́ция. | Alle Polizeieinheiten waren aufgeboten. | ||||||
| Из свино́й ту́ши должна́ вы́течь вся кровь. | Das geschlachtete Schwein muss ausbluten. | ||||||
| Мне надое́ла вся э́та возня́. | Ich habe den ganzen Trödel satt. | ||||||
| На э́том уча́стке вся дичь истреблена́. | Das Revier ist ganz ausgeschlossen. | ||||||
| Она́ была́ вся в слеза́х. | Sie war ganz in Tränen aufgelöst. | ||||||
| С него́ сошла́ вся спесь. | Aller Hochmut war von ihm abgeblättert. | ||||||
| Он весь в отца́. | Er ist ganz der Vater. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вся Германия f. [GEOG.] | Gesamtdeutschland | ||||||
| вся нали́чность f. [JURA] | die Aktivmasse Pl.: die Aktivmassen | ||||||
| весь хлам m. [ugs.] | die Siebensachen Pl., kein Sg. [ugs.] | ||||||
| весь мир m. | das Erdenrund Pl.: die Erdenrunde [poet.] | ||||||
| все пожи́тки selten im Singular [ugs.] | die Siebensachen Pl., kein Sg. [ugs.] | ||||||
| всего́ ничего́ [ugs.] - о́чень ма́ло | der Klacks Pl.: die Klackse [ugs.] | ||||||
| Все святы́е kein Singular [REL.] | das Allerheiligenbild Pl.: die Allerheiligenbilder | ||||||
| друг-прия́тель со все́ми m. [ugs.] | der Allerweltsfreund Pl.: die Allerweltsfreunde | ||||||
| друг-прия́тель со все́ми m. [ugs.] | der Allerweltsvetter Pl.: die Allerweltsvettern | ||||||
| на все ру́ки ма́стер m. | на все ру́ки мастери́ца f. [ugs.] | der Alleskönner | die Alleskönnerin Pl.: die Alleskönner, die Alleskönnerinnen | ||||||
| все насле́дственные при́знаки Pl. [BIOL.] | die Erbmasse kein Pl. | ||||||
| все основны́е и оборо́тные сре́дства kein Singular - при обложе́нии поиму́щественным нало́гом [FINAN.][JURA] | das Gesamtvermögen Pl.: die Gesamtvermögen | ||||||
| благополу́чие всего́ о́бщества n. | das Allgemeinwohl kein Pl. | ||||||
| благополу́чие всего́ челове́чества n. | das Allgemeinwohl kein Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| выска́зыватьuv всё (о чём-л.) вы́сказатьv всё (о чём-л.) | sichAkk. über etw.Akk. austun | ||||||
| перезнако́митьсяv (со все́ми) | sichAkk. (mit allen) bekannt machen | machte, gemacht | | ||||||
| поеда́тьuv (всё) [ugs.] пое́стьv (всё) [ugs.] | alles aufessen | aß auf, aufgegessen | | ||||||
| выпрямля́тьсяuv во весь рост вы́прямитьсяv во весь рост | sichAkk. aufrecken | reckte auf, aufgereckt | | ||||||
| вытя́гиватьсяuv во весь рост вы́тянутьсяv во весь рост | sichAkk. aufrecken | reckte auf, aufgereckt | | ||||||
| поднима́тьсяuv во весь рост подня́тьсяv во весь рост | sichAkk. aufrecken | reckte auf, aufgereckt | | ||||||
| скупа́тьuv весь това́р у кого́-л. скупи́тьv весь това́р у кого́-л. | jmdn. auskaufen | kaufte aus, ausgekauft | | ||||||
| мчатьuv во весь опо́р | sprengen | sprengte, gesprengt | [form.] | ||||||
| всё знатьuv лу́чше други́х [ugs.] | alles besser wissen wollen [ugs.] | ||||||
| все́ми си́лами добива́тьсяuv (чего́-л.) | (um etw.Akk.) buhlen | buhlte, gebuhlt | [form.][pej.] | ||||||
| и́зо всех сил добива́тьсяuv (чего́-л.) | (um etw.Akk.) buhlen | buhlte, gebuhlt | [form.][pej.] | ||||||
| бытьuv всё равно́ (кому́-л.) | (jmdm.) egal sein | war, gewesen | | ||||||
| бытьuv всё равно́ (кому́-л.) | (jmdm.) gleich sein | war, gewesen | | ||||||
| выпива́тьuv всё впереме́шку питьuv всё впереме́шку вы́питьv всё впереме́шку | (etw.Akk.) durcheinandertrinken | trank durcheinander, durcheinandergetrunken | | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| вся | Letzter Beitrag: 29 Dez. 14, 15:42 | |
| Я не знаю кому верить, в этом вся проблема. Habe mit einer russisc | 4 Antworten | |
| У неё вся жизнь впереди́. - Sie hat das ganze Leben noch vor sich. | Letzter Beitrag: 24 Mär. 19, 22:30 | |
| https://www.wz.de/nrw/kreis-mettmann/velbert-neviges-und-wuelfrath/sie-sind-alleine-geflohen… | 1 Antworten | |






