Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ле́то n. | der Sommer Pl.: die Sommer | ||||||
Ле́та f. - река́ в подзе́мном ца́рстве Аи́да в древнегре́ческой мифоло́гии [MYTH.] | die Lethe - Unterweltsfluss der griechischen Sage | ||||||
лета́ Pl. [hum.] | der Lenz Pl.: die Lenze [poet.][hum.] | ||||||
вы́слуга лет f. | die Arbeitspraxis Pl.: die Arbeitspraxen | ||||||
ты́сяча лет f. | das Millennium Pl.: die Millennien | ||||||
ба́бье ле́то n. | der Nachsommer Pl.: die Nachsommer | ||||||
ба́бье ле́то n. | der Altweibersommer Pl.: die Altweibersommer | ||||||
коне́ц ле́та m. | der Spätsommer Pl.: die Spätsommer | ||||||
нача́ло ле́та n. | der Nachfrühling Pl.: die Nachfrühlinge | ||||||
нача́ло ле́та n. | der Sommeranfang Pl.: die Sommeranfänge | ||||||
пра́здник ле́та m. | das Sommerfest Pl.: die Sommerfeste | ||||||
разга́р ле́та m. kein Plural | der Hochsommer Pl.: die Hochsommer | ||||||
середи́на ле́та f. | der Hochsommer Pl.: die Hochsommer | ||||||
рабо́та на ле́то f. | der Sommerjob Pl.: die Sommerjobs |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в лета́х Adj. | angejahrt | ||||||
на лету́ | flugs | ||||||
в лета́х veraltend | bejahrt | ||||||
мно́го лет Adv. | jahrelang | ||||||
одни́х лет | gleichaltrig | ||||||
прекло́нных лет Adj. | bejahrt | ||||||
на скло́не лет | hochbetagt | ||||||
для́щийся деся́тки лет Adj. | jahrzehntelang | ||||||
(че́рез) ка́ждые во́семь лет Adv. | achtjährlich | ||||||
(че́рез) ка́ждые де́вять лет Adv. | neunjährlich | ||||||
(че́рез) ка́ждые де́сять лет Adv. | zehnjährlich | ||||||
(че́рез) ка́ждые пять лет Adv. | fünfjährlich | ||||||
(че́рез) ка́ждые семь лет Adv. | siebenjährlich | ||||||
(че́рез) ка́ждые шесть лет Adv. | sechsjährlich |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
лови́тьuv на лету́ (что-л.) - бро́шенный кусо́к зуба́ми - о соба́ке пойма́тьv на лету́ (что-л.) - бро́шенный кусо́к зуба́ми - о соба́ке | (etw.Akk.) aufschnappen | schnappte auf, aufgeschnappt | | ||||||
схва́тыватьuv (на лету́) (что-л.) [fig.][ugs.] - бы́стро понима́ть хвата́тьuv (на лету́) (что-л.) [fig.][ugs.] - бы́стро понима́ть схвати́тьv (на лету́) (что-л.) [fig.][ugs.] - бы́стро поня́ть | (etw.Akk.) aufschnappen | schnappte auf, aufgeschnappt | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ему́ лет во́семьдесят. | Er ist um die achtzig herum. | ||||||
Ему́ во́семь лет. | Er ist acht Jahre alt. | ||||||
Мне 25 лет. | Ich bin 25 Jahre alt. | ||||||
Мне два́дцать лет. | Ich bin zwanzig Jahre alt. | ||||||
Ско́лько тебе́ лет? | Wie alt bist du? | ||||||
Во ско́лько лет? | Im welchem Alter? | ||||||
Во ско́лько лет? | Mit wie vielen Jahren? | ||||||
Ей ми́нуло два́дцать лет | Sie ist zwanzig Jahre alt geworden | ||||||
Прошло́ мно́го лет. | Es sind viele Jahre vergangen. | ||||||
Догово́р действи́телен в тече́ние двух лет. | Der Vertrag läuft über zwei Jahre. | ||||||
Ей о́коло двадцати́ лет. | Sie ist an die 20 Jahre alt. | ||||||
Ему́ испо́лнилось пять лет. | Er wurde fünf Jahre alt. | ||||||
Ему́ исполня́ется во́семь (лет). | Er wird acht (Jahre alt). | ||||||
Ему́ о́коло восьми́десяти (лет). | Er ist um die achtzig herum. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
за вы́слугу лет | für langjährige Dienste | ||||||
на скло́не лет | im Alter | ||||||
с ма́лых лет | von klein auf | ||||||
с ма́лых лет | von Kindheit an | ||||||
с ма́лых лет | von Kindesbeinen an | ||||||
с ю́ных лет | von jung auf | ||||||
с ю́ных лет | von Jugend an | ||||||
с ю́ных лет | von Jugend auf | ||||||
с ю́ных лет | von Kindesbeinen an | ||||||
восьми́ лет - о́т роду | im achten Lebensjahr | ||||||
на скло́не лет | am Lebensabend [poet.] | ||||||
в цве́те лет [poet.] | in voller Jugendblüte | ||||||
бытьuv ста́рше восьми́десяти лет | in den achtzig sein | ||||||
мно́го лет спустя́ | nach langen Jahren |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
ровно 10 лет спустя я наконец-то узаконила ситуацию... | Letzter Beitrag: 06 Okt. 16, 22:27 | |
nach genau 10 Jahren habe ich die Situation endlich legalisiert (es geht um eine bestandene … | 2 Antworten | |
В возрасте 4 лет он уже сумел или умел читать и влюбился в книги. | Letzter Beitrag: 26 Feb. 15, 18:36 | |
Сам придумал предложение: "В возрасте 4 лет он уже сумел | 4 Antworten | |
вот это детство, а не ваши 18 лет за компьютером. & а я русский гопота деньги мобилы сюда. | Letzter Beitrag: 22 Jul. 15, 10:59 | |
Was heissen den die 2 Sätze hier übersetzt auf Deutsch?: вот это детство, а не в | 2 Antworten | |
auf meine alten Tage | Letzter Beitrag: 28 Apr. 16, 07:17 | |
1 Antworten |