Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
то Adv. - тогда́, в э́том слу́чае | dann | ||||||
то Adv. - тогда́, в э́том слу́чае | so | ||||||
то́ есть [Abk.: т. е.] | das heißt Konj. [Abk.: d. h.] | ||||||
то и де́ло Adv. | einmal über das andere (Mal) | ||||||
то и де́ло Adv. | fortdauernd | ||||||
то и де́ло Adv. | immer wieder | ||||||
то и де́ло Adv. | unaufhörlich | ||||||
во что́ бы то ни ста́ло Adv. | durchaus | ||||||
во что́ бы то ни ста́ло Adv. | unter allen Umständen | ||||||
то и де́ло Adv. [ugs.] | alle naselang (auch: naslang, nasenlang) [ugs.] | ||||||
ни то ни сё [ugs.] | das Mittelding Pl.: die Mitteldinge [ugs.] | ||||||
где́-то Adv. | irgendwo | ||||||
куда́-то Adv. | irgendwohin | ||||||
наконе́ц-то Adv. | endlich |
Mögliche Grundformen für das Wort "то" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тонуть (Verb) |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то Pron. указат. | derjenige | diejenige | dasjenige Demonstrativpron. | ||||||
тот | та | то Pron. указат. | jener | jene | jenes Demonstrativpron. | ||||||
тот же | та же | то же Pron. указат. | derselbe | dieselbe | dasselbe Demonstrativpron. | ||||||
тот же | та же | то же Pron. указат. | gleich Adj. | ||||||
тот же са́мый | та же са́мая | то же са́мое Pron. указат. | derselbe | dieselbe | dasselbe Demonstrativpron. | ||||||
тот же са́мый | та же са́мая | то же са́мое Pron. указат. | ebenderselbe | ebendieselbe | ebendasselbe Demonstrativpron. | ||||||
тот же са́мый | та же са́мая | то же са́мое Pron. указат. | gleich Adj. | ||||||
и то и друго́е Pron. | beides - Indefinitpronomen | ||||||
тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
а то Konj. | sonst | ||||||
то же (са́мое) Pron. | desgleichen [Abk.: desgl.] | ||||||
то же (са́мое) Pron. | dito [Abk.: do., dto] | ||||||
тот са́мый | та са́мая | то са́мое Pron. указат. | genau der | genau die | genau das Demonstrativpron. | ||||||
тот са́мый | та са́мая | то са́мое Pron. указат. | ebender | ebendie | ebendas Demonstrativpron. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тону́тьuv потону́тьv | versinken | versank, versunken | | ||||||
тону́тьuv - о су́дне потону́тьv - о су́дне | untergehen | ging unter, untergegangen | | ||||||
тону́тьuv потону́тьv | sinken | sank, gesunken | | ||||||
тону́тьuv - о живо́м существе́ потону́тьv - о живо́м существе́ | ertrinken | ertrank, ertrunken | | ||||||
тону́тьuv потону́тьv | niedergehen | ging nieder, niedergegangen | | ||||||
тону́тьuv потону́тьv | versaufen | versoff, versoffen | | ||||||
тону́тьuv - о су́дне потону́тьv - о су́дне | absacken | sackte ab, abgesackt | | ||||||
тону́тьuv потону́тьv | absaufen | soff ab, abgesoffen | [ugs.] | ||||||
тону́тьuv потону́тьv | ersaufen | ersoff, ersoffen | [ugs.] | ||||||
тону́тьuv [ugs.] потону́тьv [ugs.] | ersaufen | ersoff, ersoffen | [ugs.] | ||||||
зака́пыватьuv (что́-то во что́-то) | etw.Akk. einträufeln | ||||||
нака́пыватьuv (что́-то во что́-то) | etw.Akk. einträufeln | ||||||
влива́тьuv по ка́плям (что́-то во что́-то) | etw.Akk. einträufeln |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
одно́ и то же | ein und dasselbe | ||||||
одно́ и то же - постоя́нно повторя́ющееся | immer die gleiche/alte Litanei | ||||||
са́мое то | angesagt Adj. [ugs.] | ||||||
то и де́ло | in kurzen Abständen | ||||||
во что́ бы то ни ста́ло | koste es, was es wolle | ||||||
во что́ бы то ни ста́ло | um jeden Preis | ||||||
то и сё [ugs.] | das Drumherum [ugs.] | ||||||
ни то ни сё [ugs.] | weder Fisch noch Fleisch [ugs.] | ||||||
талды́читьuv (одно́ и то же) [ugs.] | etw.Akk. gebetsmühlenartig wiederholen | ||||||
талды́читьuv (одно́ и то же) [ugs.] | etw.Akk. gebetsmühlenhaft wiederholen | ||||||
то так то э́так | mal so, mal so | ||||||
то красне́тьuv, то бледне́тьuv | abwechselnd rot und blass werden | ||||||
то так, то э́дак | mal so, mal anders | ||||||
то тут, то там | bald da, bald dort |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
том репроду́кций m. | der Bildband Pl.: die Bildbände | ||||||
жи́тель m. | жи́тельница f. То́го | der Togoer | die Togoerin Pl.: die Togoer, die Togoerinnen | ||||||
круг тем m. | der Themenkreis Pl.: die Themenkreise | ||||||
отде́льный том m. | der Einzelband Pl.: die Einzelbände | ||||||
принадлежа́щий m. | принадлежа́щая f. к той же гру́ппе | der Artgenosse | die Artgenossin Pl.: die Artgenossen, die Artgenossinnen | ||||||
член того́ же сою́за m. - о же́нщине | die Bundesschwester Pl.: die Bundesschwestern | ||||||
член того́ же сою́за m. - о мужчи́не | der Bundesbruder Pl.: die Bundesbrüder | ||||||
член той же организа́ции m. - о же́нщине | die Bundesschwester Pl.: die Bundesschwestern | ||||||
член той же организа́ции m. - о мужчи́не | der Bundesbruder Pl.: die Bundesbrüder | ||||||
состоя́ние, когда́ челове́к то́нет n. | das Ertrinken kein Pl. | ||||||
нужда́емость, подтверждённая уполномо́ченным на то должностны́м лицо́м f. [JURA] | die Amtsempfangsbedürftigkeit Pl. | ||||||
спосо́бность принима́ть ту и́ли ину́ю фо́рму f. [TECH.] | die Formbarkeit Pl. | ||||||
долг, погаша́емый поста́вкой ве́щи той же катего́рии m. - взаме́н испо́рченной [JURA] | die Gattungsschuld Pl.: die Gattungsschulden | ||||||
обя́занность своевре́менно сообща́ть о наступле́нии того́ и́ли ино́го собы́тия f. - об измене́нии иму́щественного положе́ния в нало́говые о́рганы и т. п. [JURA] | die Anzeigepflicht Pl.: die Anzeigepflichten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Кто бы то ни́ был. | Wer auch immer. | ||||||
Он на то и бьёт. [ugs.] | Er setzt es darauf an. | ||||||
Э́то не одно́ и то же. [ugs.] | Das gehört nicht in denselben Bottich. [ugs.] | ||||||
Он во что́ бы то ни ста́ло хо́чет доказа́ть, что он прав. | Er will absolut recht haben. | ||||||
Докла́дчик указа́л на то, что ... | Der Redner führte aus, dass ... | ||||||
Е́сли э́то всплывёт, то ему́ придётся пло́хо. | Wenn das aufkommt, geht es ihm schlecht. | ||||||
Недалеко́ то вре́мя, когда́ ... | Die Zeit ist nicht mehr fern, wo ... | ||||||
Он чу́вствовал себя́ лу́чше, чем когда́ бы то ни́ было. | Er fühlte sich besser als je zuvor. | ||||||
Она́ стара́лась во что́ бы то ни ста́ло ему́ угоди́ть. | Sie war ängstlich bemüht, ihm alles recht zu machen. | ||||||
План рассчи́тан на то, что́бы повреди́ть нам. | Der Plan geht darauf aus, uns zu schädigen. | ||||||
Похо́же на то, что ско́ро начнётся снег. | Es sieht danach aus, als ob es bald schneit. | ||||||
Хорошо́ при э́том то, что ... | Das Gute dabei ist, dass ... | ||||||
Что го́род, то но́ров. | Andere Länder, andere Sitten. | ||||||
Я далёк от каки́х бы то ни́ было подозре́ний. | Ich bin jeglichem Verdacht fern. |
Werbung
Werbung