Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| схва́тыватьuv (кого́-л.) хвата́тьuv (кого́-л.) схвати́тьv (кого́-л.) | (jmdn.) erwischen | erwischte, erwischt | | ||||||
| схва́тыватьuv (кого́-л./что-л.) хвата́тьuv (кого́-л./что-л.) схвати́тьv (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk., nach jmdm./etw.Dat.) greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| схва́тыватьuv себя́ (за что-л.) хвата́тьuv себя́ (за что-л.) схвати́тьv себя́ (за что-л.) | sichAkk. (an etw.Akk.) greifen | ||||||
| хвата́тьuv (чего́-л. кому́-л., для чего́-л.) - быть доста́точным; безл. хвати́тьv (чего́-л. кому́-л., для чего́-л.) - быть доста́точным; безл. | (jmdm., für jmdn./etw.Akk.) genügen | genügte, genügt | | ||||||
| хвата́тьuv (чего́-л. кому́-л., для чего́-л.) - быть доста́точным; безл. хвати́тьv (чего́-л. кому́-л., для чего́-л.) - быть доста́точным; безл. | (jmdm. für etw.Akk.) reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| схва́тыватьuv (что-л.) [fig.] - понима́ть хвата́тьuv (что-л.) [fig.] - понима́ть схвати́тьv (что-л.) [fig.] - поня́ть | (etw.Akk.) fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| схва́тыватьuv (кого́-л.) хвата́тьuv (кого́-л.) схвати́тьv (кого́-л.) | jmds. habhaft werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| схва́тыватьuv (кого́-л./что-л. за что-л.) хвата́тьuv (кого́-л./что-л. за что-л.) схвати́тьv (кого́-л./что-л. за что-л.) | jmdn./etw.Akk. (an, bei etw.Dat.) fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| схва́тыватьuv (кого́-л./что-л. за что-л.) хвата́тьuv (кого́-л./что-л. за что-л.) схвати́тьv (кого́-л./что-л. за что-л.) | jmdn./etw.Akk. (an, bei etw.Dat.) packen | packte, gepackt | | ||||||
| схва́тыватьuv (кого́-л./что-л.) хвата́тьuv (кого́-л./что-л.) схвати́тьv (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) erfassen | erfasste, erfasst | | ||||||
| схва́тыватьuv (кого́-л./что-л.) хвата́тьuv (кого́-л./что-л.) схвати́тьv (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) schnappen | schnappte, geschnappt | | ||||||
| схва́тыватьuv (кого́-л./что-л.) хвата́тьuv (кого́-л./что-л.) схвати́тьv (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) anpacken | packte an, angepackt | | ||||||
| схва́тыватьuv (кого́-л./что-л.) хвата́тьuv (кого́-л./что-л.) схвати́тьv (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) erhaschen | erhaschte, erhascht | | ||||||
| хвата́тьuv (рука́ми) (кого́-л./что-л.) схва́тыватьuv (рука́ми) (кого́-л./что-л.) схвати́тьv (рука́ми) (кого́-л./что-л.) | (nach jmdm./etw.Dat.) langen | langte, gelangt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| хвата́тьuv (ртом) во́здух | nach Luft japsen [ugs.] | ||||||
| всё хвата́тьuv рука́ми | die Augen in der Hand haben | ||||||
| жа́дно хвата́тьuv ртом во́здух | nach Luft schnappen | ||||||
| не хвата́тьuv звёзд с не́ба [ugs.] | keine (große) Leuchte sein | ||||||
| наско́лько хвата́ет глаз | so weit das Auge reicht | ||||||
| на ско́лько хвата́ет глаз | so weit das Auge reicht | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ему́ не хвата́ет о́пыта. | Es fehlt ihm an Erfahrung. | ||||||
| На ку́ртке не хвата́ет двух пу́говиц. | An der Jacke fehlen zwei Knöpfe. | ||||||
| Он звёзд с не́ба не хвата́ет. [ugs.] | Er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gefressen. [ugs.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| схва́тывать, понима́ть, схвати́ть, пойма́ть, хвати́ть, взя́ться, поня́ть, подхва́тывать, ха́пнуть, схвати́ться, лови́ть, постига́ть, обла́пать, ха́пать, ла́пать, схва́тываться, подхвати́ть, бра́ться, хвата́ться | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| лапать, хватать рукой; шлёпать - tatschen | Letzter Beitrag: 06 Apr. 21, 11:06 | |
| The Comprehensive German-Russian Dictionary:tatschenvt фам лапать, хватать рукой | 3 Antworten | |






