Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
no dar crédito a sus (propios) ojos | seinen Augen nicht trauen | ||||||
atreverse a hacer algo | sichAkk. trauen | traute, getraut | | ||||||
fiarse de algo/alguien | jmdm./etw. trauen | traute, getraut | | ||||||
casar a alguien | jmdn. trauen | traute, getraut | | ||||||
unir a alguien - novios | jmdn. trauen | traute, getraut | - Brautpaar | ||||||
desposar a alguien veraltend | jmdn. trauen | traute, getraut | | ||||||
presenciar algo | etw.Akk. (mit eigenen Augen) sehen | sah, gesehen | | ||||||
poner los ojos en blanco | die Augen verdrehen | ||||||
torcer los ojos | die Augen verdrehen | ||||||
apretar los párpados | die Augen zukneifen | ||||||
cerrar los ojos muy fuerte | die Augen zukneifen | ||||||
aguzar los ojos | die Augen zusammenkneifen | ||||||
entornar los párpados | die Augen zusammenkneifen | ||||||
fijar los ojos en algo/alguien | die Augen heften auf jmdn./etw. |
Mögliche Grundformen für das Wort "Augen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
das Auge (Substantiv) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No creo lo que ven mis ojos. | Ich traue meinen Augen nicht. | ||||||
No doy crédito a lo que veo. | Ich traue meinen Augen nicht. | ||||||
Casi se le salen los ojos de las órbitas. | Ihm fallen fast die Augen aus dem Kopf. | ||||||
Un lobo a otro no se muerden. | Eine Krähe hackt der anderen keine Auge aus. | ||||||
No he pegado ojo en toda la noche. [fig.] | Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan. | ||||||
Le pusieron un ojo a la virulé. [ugs.] | Sie haben ihm ein blaues Auge verpasst. [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
los luceros m. Pl. [fig.][poet.] - ojos | die Augen Pl. | ||||||
el ojo (de la aguja) [TECH.][TEXTIL.] | das Auge Pl.: die Augen - Nadelöhr | ||||||
el botón [BOT.] | das Auge Pl.: die Augen | ||||||
la yema [BOT.] | das Auge Pl.: die Augen | ||||||
el ojo [ANAT.] - órgano de la visión | das Auge Pl.: die Augen - Sehorgan | ||||||
el gancho Sg., meist im Plural: ganchos [ugs.] (Lat. Am.: Urug.) | das Auge Pl.: die Augen | ||||||
ojo morado | blaues Auge | ||||||
ojo clínico | geschultes Auge | ||||||
ojo a la funerala [ugs.] | blaues Auge | ||||||
ojo mágico [ELEKT.] | magisches Auge | ||||||
la esclerótica | die Lederhaut des Auges | ||||||
lo blanco del ojo | das Weiße im Auge |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ocular Adj. m./f. | Augen... | ||||||
en mente [fig.] | im Auge [fig.] | ||||||
monocular Adj. m./f. [MED.] | mit einem Auge | ||||||
ante cuatro ojos | unter vier Augen | ||||||
a solas | unter vier Augen | ||||||
en público | vor aller Augen | ||||||
ojeroso, ojerosa Adj. | mit Ringen unter den Augen | ||||||
a simple vista | mit bloßem Auge | ||||||
entre burlas y veras | mit einem lachendem und einem weinenden Auge |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
llorar como una Magdalena | sichDat. die Augen ausweinen | ||||||
deshacerse en llanto [fig.] | sichDat. die Augen ausweinen [fig.] | ||||||
comerse a alguien con los ojos [fig.] | jmdn. mit den Augen verschlingen [fig.] | ||||||
comerse a alguien con la vista [fig.] | jmdn. mit den Augen verschlingen [fig.] | ||||||
devorar a alguien con los ojos [fig.] | jmdn. mit den Augen verschlingen [fig.] | ||||||
saltar a la vista [fig.] | in die Augen stechen [fig.] | ||||||
ofender la vista [fig.] | den Augen weh tun [fig.] | ||||||
llenar antes el ojo que la tripa [fig.] | die Augen sind größer als der Magen [fig.] | ||||||
salírsele a alguien los ojos fuera de las órbitas [fig.] | jmdm. die Augen aus den Höhlen treten [fig.] | ||||||
salírsele a alguien los ojos de las órbitas [fig.] | jmdm. die Augen aus den Höhlen treten [fig.] | ||||||
Más ven cuatro ojos que dos. | Vier Augen sehen mehr als zwei. | ||||||
hacer ojitos a alguien | jmdm. schöne Augen machen | ||||||
poner ojitos a alguien | jmdm. schöne Augen machen | ||||||
no quitarle el ojo de encima a algo/a alguien | jmdn./etw. nicht aus den Augen lassen |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
verheiraten |
Werbung