Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
no ver más allá de sus narices [fig.] | ein Brett vor dem Kopf haben [fig.] | ||||||
no ver tres en un burro [fig.] | ein Brett vor dem Kopf haben [fig.] | ||||||
tener una venda ante los ojos [fig.] | ein Brett vor dem Kopf haben [fig.] | ||||||
¡Ánimo! | Kopf hoch! | ||||||
¡Ánimos! | Kopf hoch! | ||||||
perder la cabeza [fig.] | den Kopf verlieren [fig.] | ||||||
írsele a alguien la olla [ugs.] [fig.] | den Kopf verlieren [fig.] | ||||||
costar la vida | den Kopf kosten [fig.] | ||||||
comerle los sesos a alguien [fig.] | jmdm. den Kopf verdrehen [fig.] | ||||||
enjabonar a alguien [fig.] | jmdm. den Kopf waschen [fig.] | ||||||
cantar las cuarenta a alguien [fig.] | jmdm. den Kopf waschen [fig.] | ||||||
dar un jabón a alguien [ugs.] [fig.] | jmdm. den Kopf waschen [fig.] | ||||||
sermonear a alguien [fig.] | jmdm. den Kopf waschen [fig.] | ||||||
pagar los platos rotos [fig.] | den Kopf für etw.Akk. hinhalten [fig.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
zaherir a alguien | jmdn. vor den Kopf stoßen | ||||||
hacer un feo a alguien [ugs.] | jmdn. vor den Kopf stoßen | ||||||
estar desconcertado | wie vor den Kopf geschlagen sein | ||||||
asomar la cabeza por nuestra puerta | den Kopf (zu uns) hereinstecken | ||||||
doblar la cabeza | den Kopf neigen | ||||||
mover la cabeza | den Kopf schütteln | ||||||
apartar la vista | den Kopf wegdrehen | ||||||
romperse la cabeza | sichDat. den Kopf zerbrechen | ||||||
cabecear - mover la cabeza de un lado a otro para demostrar que no aprueba lo que oye o se pide | (verneinend) den Kopf schütteln | ||||||
hacerse una paja mental [vulg.] (Esp.) | sichDat. den Kopf zerbrechen | ||||||
tantear algo | etw.Akk. (im Kopf) überschlagen | überschlug, überschlagen | | ||||||
caer de cabeza | auf den Kopf fallen | ||||||
darle vueltas a algo | jmdm. durch den Kopf gehen | ||||||
rondar por la cabeza a alguien | jmdm. durch den Kopf gehen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
adelante Adv. | vor | ||||||
hace cinco minutos/dos días/... | vor fünf Minuten/zwei Tagen/... | ||||||
sobre todo | vor allem | ||||||
en particular | vor allem | ||||||
hace poco | vor kurzem | ||||||
a salvo (de) | sicher (vor etw.Dat.) | ||||||
primordialmente Adv. | vor allem | ||||||
ante todo | vor allem | ||||||
particularmente Adv. | vor allem | ||||||
máxime Adv. | vor allem | ||||||
de miedo | vor Angst | ||||||
antes de Cristo [Abk.: a. C.] | vor Christus [Abk.: v. Chr.] | ||||||
de frío | vor Kälte | ||||||
no hace mucho | vor kurzem |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la cabeza [ANAT.][TECH.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el sofito | das Brett Pl.: die Bretter | ||||||
la tabla | das Brett Pl.: die Bretter | ||||||
el tablón | das Brett Pl.: die Bretter | ||||||
el encabezado | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el o la testuz | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el cabezal | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testa - cabeza del ser humano y de los animales | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el cogollo - lechuga | der Kopf Pl.: die Köpfe - Kopfsalat | ||||||
la cholla auch: chola [ugs.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el tarro [ugs.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el coco [ugs.] - cabeza | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la mocha [ugs.] - cabeza humana | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testa [BOT.] | der Kopf Pl.: die Köpfe - Kakteen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
delante de | vor +Akk. Präp. | ||||||
frente a | vor +Dat. Präp. | ||||||
antes de | vor +Dat. Präp. | ||||||
ante Präp. | vor +Dat. Präp. - in Gegenwart von | ||||||
de Präp. | vor +Dat. Präp. | ||||||
en presencia de | vor +Dat. Präp. - in Gegenwart von | ||||||
cefalo... [ANAT.][MED.] | Kopf... |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hace tres años estuve en Salamanca. | Vor drei Jahren war ich in Salamanca. | ||||||
La gente empujaba sin parar ante las puertas cerradas del centro comercial. | Vor den geschlossenen Türen des Einkaufszentrums schubsten die Leute herum. | ||||||
El árbol no deja ver el bosque. [fig.] | Vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen. | ||||||
No le da vergüenza hablar delante de mucha gente. | Er hat keine Hemmungen, vor vielen Leuten zu reden. | ||||||
Tiene una empanada mental. | Ihm ist ganz wirr im Kopf. | ||||||
Ana resplandece de alegría. | Ana strahlt vor Freude. | ||||||
Le tengo mucho miedo. | Ich habe große Angst vor ihm. | ||||||
Tengo un nuevo proyecto en mente. | Mir schwebt ein neues Projekt vor. | ||||||
Su churri prepara el desayuno cada sábado. | Ihr Freund bereitet jeden Samstag das Frühstuck vor. | ||||||
La salud es lo primero. | Die Gesundheit geht vor. | ||||||
Se me metió entre ceja y ceja cambiar este sistema. | Ich habe mir in den Kopf gesetzt dieses System zu ändern. | ||||||
Manuel se enamoró perdidamente de ella. | Manuel hat sich Hals über Kopf in sie verliebt. | ||||||
La cabeza me da vueltas. | Mir schwindelt der Kopf | ||||||
Tenemos que salir de casa a las siete menos diez. | Wir müssen zehn vor sieben aus dem Haus gehen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Anschreibetafel, Werkbrett, Tafelbild, Rabatte, Hinweistafel, Windbrett, Bohle, Kellerfalte, Quetschfalte, Werkplatte, Tabelle, Auflaufbohle, Plakattafel |
Werbung