Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la mantequilla | die Butter kein Pl. | ||||||
la manteca | die Butter kein Pl. | ||||||
la dación | das Geben kein Pl. | ||||||
Piscis [ASTRON.] | Fische Pl. [Sternbild] | ||||||
Piscis - signo zodiacal | Fische Pl. [Sternzeichen] | ||||||
el pez - Pl.: los peces | der Fisch Pl.: die Fische | ||||||
el pescado [KULIN.] | der Fisch Pl.: die Fische - als Speise | ||||||
mantequilla clarificada | geklärte Butter | ||||||
manteca de karité | die Shea-Butter | ||||||
pez gordo [fig.] hauptsächlich - criminal | großer Fisch | ||||||
el cardumen auch: cardume | der Zug wandernder Fische | ||||||
pescados y marisco | Fisch und Meeresfrüchte | ||||||
pescado contaminado por residuos de mercurio [UMWELT] | durch Quecksilberabfälle verseuchter Fisch | ||||||
pescado azul [KULIN.] | Fisch mit mehr als 5mg Fett/Gramm | ||||||
pescado blanco [KULIN.] | Fisch mit weniger als 5mg Fett/Gramm |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
haber - solo impersonal: hay - existir | geben | gab, gegeben | - nur unpersönlich: es gibt | ||||||
impartir algo | etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
largar algo a alguien - bofetada, golpe, etc. | jmdm. etw.Akk. geben | gab, gegeben | - Ohrfeige, Stoß etc. | ||||||
diñar algo [ugs.] | etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
chantar algo a alguien (Lat. Am.) | jmdm. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
echar algo | etw.Akk. von sichDat. geben | gab, gegeben | | ||||||
pescar algo | etw.Akk. fischen | fischte, gefischt | | ||||||
faenar | fischen | fischte, gefischt | | ||||||
poner atención a algo/alguien | (auf jmdn./etw.) achtgeben auch: Acht geben | gab acht, achtgegeben | | ||||||
avisar a alguien | jmdm. Bescheid geben | ||||||
dar el biberón | die Flasche geben | ||||||
lustrar algo | etw.Dat. Glanz geben | ||||||
dar el pecho a alguien - bebe | jmdm. die Brust geben - Baby |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
De todo hay en la viña del señor. | etwa: Es gibt nichts, was es nicht gibt. | ||||||
el chiringuito (Lat. Am.: Perú) [KULIN.] | Gericht mit getrocknetem und gesalztem Fisch. | ||||||
la freiduría (Esp.: And.) | Imbiss oder Lokal, wo vorwiegend frisch frittierter Fisch serviert oder verkauft wird. | ||||||
el cebiche auch: ceviche, sebiche, seviche [KULIN.] | Ceviche: Das ursprüngliche peruanische Gericht besteht aus kleingeschnittenem und rohem Fisch und wird in Limettensaft mariniert. Dazu kommen rote Zwiebeln und Rocoto in Scheiben. Mittlerweile ist Ceviche in ganz Lateinamerika verbreitet. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
parar mientes en algo | auf etw.Akk. Acht geben | ||||||
esforzarse en algo | sichDat. bei etw.Dat. Mühe geben | ||||||
esmerarse en algo | sichDat. bei etw.Dat. Mühe geben | ||||||
poner los pies en polvorosa [fig.] | Fersengeld geben [fig.] | ||||||
meter caña a algo | Gas geben [fig.] | ||||||
respaldar algo/a alguien | jmdm./etw. Rückendeckung geben [fig.] [ugs.] | ||||||
apoyar algo/a alguien | jmdm./etw. Rückenwind geben [fig.] | ||||||
fortalecer algo/a alguien | jmdm./etw. Rückenwind geben [fig.] | ||||||
ir como la seda [ugs.] | in Butter sein [fig.] [ugs.] | ||||||
mandar a alguien a paseo | jmdm. den Laufpass geben [ugs.] [fig.] | ||||||
barnizar algo de ... [fig.] | etw.Dat. einen ... Anstrich geben [fig.] | ||||||
dar calabazas a alguien [fig.] | jmdm. einen Korb geben [fig.] | ||||||
rechazar a un pretendiente amoroso | jmdm. einen Korb geben [fig.] | ||||||
dar en la boca a alguien [ugs.] | jmdm. eins (auch: eine) auf den Mund geben [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Me pone 100 gramos de jamón, por favor. | Geben Sie mir 100 Gramm Schinken, bitte. | ||||||
Le faltó poco para darle el dinero. | Sie war drauf und dran, ihm das Geld zu geben. | ||||||
Ya es hora de que demos respuestas a estas preguntas. | Es ist allerhöchste Zeit, dass wir Antwort auf diese Fragen geben. | ||||||
Eso me hizo pensar que podría haber otra posibilidad. | Das brachte mich darauf, dass es noch eine andere Möglichkeit geben könnte. | ||||||
Todo va como la seda. [ugs.] | Es ist alles in Butter. [ugs.] | ||||||
Todo va sobre ruedas. | Es ist alles in Butter. [ugs.] | ||||||
Todo va viento en popa. | Es ist alles in Butter. [ugs.] | ||||||
Se va a armar la gorda. [ugs.] | Es wird einen Skandal geben. | ||||||
Se va a armar la de Dios (es Cristo) [ugs.] | Es wird einen Riesenkrach geben. [ugs.] | ||||||
Se va a armar la gorda. [ugs.] | Es wird einen Riesenkrach geben. [ugs.] | ||||||
El pez grande se come al pequeño. [fig.] | Die großen Fische fressen die kleinen. | ||||||
Eso me da que pensar. | Das gibt mir zu denken. | ||||||
No hay ningún problema. | Es gibt kein Problem. | ||||||
Hay mucha gente. | Es gibt viele Leute. |
Werbung
Werbung