Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar sentado | sitzen | saß, gesessen | | ||||||
permanecer sentado | sitzen bleiben | ||||||
tirarse un pedo [ugs.] | einen Furz lassen | ||||||
abandonar a alguien | jmdn. sitzen lassen [ugs.] | ||||||
dejar plantado a alguien [ugs.] | jmdn. sitzen lassen [ugs.] | ||||||
estar en la corriente (de aire) | im Luftzug sitzen | ||||||
ir en silla de ruedas | im Rollstuhl sitzen | ||||||
respirar algo/a alguien en (oder: sobre) la nuca | jmdn. im Nacken sitzen | ||||||
estar en cuclillas | in der Hocke sitzen | ||||||
estar en un apuro | in der Patsche sitzen | ||||||
estar pringado (hasta las orejas) | in der Patsche sitzen | ||||||
estar en la corriente (de aire) | im Zug sitzen - Luftzug | ||||||
estar en un aprieto | in der Patsche sitzen [ugs.] | ||||||
estar jorobado [ugs.] [fig.] | in der Patsche sitzen [fig.] | ||||||
estar en un apuro | in der Tinte sitzen [ugs.] | ||||||
ser un diablillo [fig.] | jmdm. der Schalk im Nacken sitzen |
Mögliche Grundformen für das Wort "sitzen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
der Sitz (Substantiv) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
al bies | quer | ||||||
transversal auch: trasversal Adj. m./f. | quer | ||||||
de soslayo | quer | ||||||
de través | quer | ||||||
transverso, transversa Adj. | quer | ||||||
en sedestación | im Sitzen | ||||||
transversal auch: trasversal Adj. m./f. [BOT.] | Quer... | ||||||
a diestro y siniestro | kreuz und quer | ||||||
a troche y moche | kreuz und quer - planlos | ||||||
a trochemoche | kreuz und quer - planlos | ||||||
sin ton ni son [fig.] | in die Kreuz und Quere |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el pedo | der Furz Pl.: die Fürze [derb] | ||||||
la sede | der Sitz Pl.: die Sitze | ||||||
el sillín | der Sitz Pl.: die Sitze | ||||||
el escaño [POL.] | der Sitz Pl.: die Sitze - im Parlament | ||||||
el asiento [JURA][POL.] - lugar de alguien en un tribunal o una junta | der Sitz Pl.: die Sitze - bei Gericht oder in einem Ausschuss | ||||||
el puesto | der Sitz Pl.: die Sitze | ||||||
el sillín [SPORT] | der Sitz Pl.: die Sitze [Reiten] - Sitzfläche des Sattels | ||||||
la sentada | der Sitz Pl.: die Sitze | ||||||
el curul - Pl.: curules (Lat. Am.: Col., Ecu., El Salv., Méx., Perú) [POL.] - escaño, puesto representativo | der Sitz Pl.: die Sitze - im Parlament | ||||||
asiento giratorio | drehbarer Sitz | ||||||
escaño vacante [POL.] | freier Sitz | ||||||
tejido muscular estriado [ANAT.] | quer gestreiftes (auch: quergestreiftes) Muskelgewebe | ||||||
músculo estriado [ANAT.] | quergestreifter auch: quer gestreifter Muskel | ||||||
cojinete rígido [TECH.] | Lager mit festem Sitz | ||||||
cojinete de rótula [TECH.] | Lager mit kugeligem Sitz | ||||||
desplazamiento del cubo de la rueda sobre su zona de calaje [TECH.] | Verschiebung der Radnabe auf ihrem Sitz |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dejar a alguien en blanco [fig.] | jmdn. sitzen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
estar en el mismo barco [fig.] | in einem Boot sitzen [fig.] | ||||||
ir en el mismo barco [fig.] | in einem Boot sitzen [fig.] | ||||||
andar en los cuernos del toro | auf dem Pulverfass sitzen [fig.] | ||||||
estar sobre un polvorín | auf einem Pulverfass sitzen [fig.] | ||||||
estar sobre un volcán | auf einem Pulverfass sitzen [fig.] | ||||||
estar en un berenjenal [fig.] | in der Patsche sitzen [ugs.] [fig.] | ||||||
estar en un atolladero [fig.] | in der Patsche sitzen [fig.] | ||||||
estar en un berenjenal [fig.] | (ganz schön) in der Tinte sitzen [fig.] | ||||||
estar en un aprieto | in der Tinte sitzen [ugs.] | ||||||
estar en un atolladero [fig.] | in der Tinte sitzen [fig.] | ||||||
estar expuesto a la vista de todos | auf dem Präsentierteller sitzen [fig.] - allen Blicken ausgesetzt werden | ||||||
estar expuesto a las miradas de todos | auf dem Präsentierteller sitzen [fig.] - allen Blicken ausgesetzt werden | ||||||
estar sentados juntos a la mesa | miteinander am Tisch sitzen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Clara dejó plantado a su novio. | Clara ließ ihren Freund sitzen. | ||||||
Llevas la corbata a la virulé. | Deine Krawatte sitzt nicht richtig. | ||||||
Pedro es un diablillo. [fig.] | Pedrito sitzt der Schalk im Nacken. |