Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
violencia callejera | Gewalt auf der Straße | ||||||
acoso callejero [JURA] | sexuelle Belästigung auf der Straße | ||||||
acoso sexual callejero [Abk.: ASC] [JURA] | sexuelle Belästigung auf der Straße | ||||||
el dinero | das Geld Pl. | ||||||
la calle | die Straße Pl.: die Straßen | ||||||
la ceca | das Geld Pl. | ||||||
la moneda auch [fig.] | das Geld Pl. | ||||||
el camino | die Straße Pl.: die Straßen | ||||||
el lanzamiento | das Werfen kein Pl. | ||||||
la vía - camino por donde se transita | die Straße Pl.: die Straßen | ||||||
el lance - lanzar | das Werfen kein Pl. | ||||||
la calle [Abk.: c/] - en direcciones | die Straße Pl.: die Straßen [Abk.: Str.] - Adressen | ||||||
los cuartos m. Pl. [fig.] | das Geld Pl. | ||||||
el estrecho [GEOG.] | die Straße Pl.: die Straßen - Meerenge |
Mögliche Grundformen für das Wort "Straße" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
der Strass (Substantiv) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿Te crees que saco el dinero de debajo de las piedras? | Glaubst du, das Geld wächst bei uns auf den Bäumen? | ||||||
El balcón da a la calle. | Der Balkon geht auf die Straße. | ||||||
Hay un chingo de coches en la calle. [ugs.] [vulg.] | Es gibt viele Autos auf der Straße. | ||||||
Con él siempre se puede contar. | Auf ihn ist Verlass. | ||||||
No falla nunca. | Auf ihn ist Verlass. | ||||||
En la fiesta había canapés dulces y salados. | Auf dem Fest gab es süße und herzhafte Häppchen. | ||||||
en todos los niveles de la sociedad | auf allen Ebenen der Gesellschaft | ||||||
redondeado al segundo decimal | auf die zweite Kommastelle abgerundet | ||||||
La calle está vacía de gente. | Die Straße wurde leer gefegt. - menschenleer | ||||||
La fiesta parecía un velatorio. [ugs.] | Auf der Party war tote Hose. [ugs.] | ||||||
En este menú no hay nada que me apetezca. | Auf der Speisekarte lacht mich gar nichts an. [fig.] | ||||||
¡Pasa delante mío! La calle es muy estrecha. | Geh mir voraus! Die Straße ist sehr eng. | ||||||
Estoy levantada desde las cinco y media. | Ich bin seit 5.30 Uhr auf. | ||||||
No te necesito. | Ich verzichte auf deine Hilfe. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
proyectar algo sobre algo - luz, sombra, etc. | etw.Akk. auf etw.Akk. werfen | warf, geworfen | - Licht, Schatten etc. | ||||||
tirar algo a la basura | etw.Akk. auf den Müll werfen | ||||||
echar una ojeada a algo | einen (kurzen) Blick auf etw.Akk. werfen | ||||||
echar un vistazo a algo/a alguien | einen Blick auf jmdn./etw. werfen | ||||||
encestar algo [SPORT] | etw.Akk. auf den Korb werfen | ||||||
lanzar algo (al mercado) [fig.] [KOMM.] | etw.Akk. auf den Markt werfen | ||||||
callejear | auf den Straßen herumlaufen | ||||||
dar una ojeada a algo | einen kurzen Blick auf etw.Akk. werfen | ||||||
tirar algo | etw.Akk. werfen | warf, geworfen | | ||||||
arrojar algo | etw.Akk. werfen | warf, geworfen | | ||||||
lanzar algo | etw.Akk. werfen | warf, geworfen | | ||||||
parir (crías) [ZOOL.] - mamíferos | (Junge) werfen | warf, geworfen | - Säugetiere | ||||||
despedir algo | etw.Akk. werfen | warf, geworfen | | ||||||
alabearse | sichAkk. werfen | warf, geworfen | - sich verziehen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dejar a alguien en la calle [fig.] - despedir | jmdn. auf die Straße stellen [fig.] - entlassen | ||||||
arrojar nueva luz sobre algo | neues Licht auf etw.Akk. werfen [fig.] | ||||||
hacer ahorros | sein Geld auf die hohe Kante legen [fig.] | ||||||
¡Adiós! | Auf Wiedersehen! | ||||||
¡Adiós! | Auf Wiederhören! - Telefon | ||||||
¡Arriba! | Auf! | ||||||
¡Vamos! | Auf! | ||||||
¡ea! | auf! | ||||||
previa petición | auf Anfrage | ||||||
¡Hasta otra! | Auf Wiedersehen! | ||||||
¡Hasta la vista! | Auf Wiedersehen! | ||||||
¡Hasta nunca jamás! | Auf Nimmerwiedersehen! | ||||||
por horas | auf Stundenbasis | ||||||
para que ... +Subj. | auf dass ... |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sobre Präp. | auf +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
en Präp. | auf +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
a Präp. | auf +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
encima de | auf +Akk./Dat. Präp. - mit Bewegung / lokal | ||||||
por Präp. - movimiento | auf +Akk. | ||||||
hacia Präp. | auf +Akk. - prep. | ||||||
por Präp. - permanencia en un lugar | auf +Dat. | ||||||
durante Präp. - mientras | auf +Dat. Präp. - während | ||||||
que Konj. | auf dass | ||||||
por el bien de | aufgrund auch: auf Grund +Gen. | ||||||
de parte de | aufseiten auch: auf Seiten +Gen. Präp. | ||||||
a excepción de algo/alguien | bis auf jmdn./etw. | ||||||
con excepción de algo/alguien | bis auf jmdn./etw. | ||||||
desde Präp. - tiempo | von ... auf +Dat. Präp. - zeitlich |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a plazos | auf Raten | ||||||
de golpe | auf einmal - plötzlich | ||||||
de pronto | auf einmal - plötzlich | ||||||
a la vez | auf einmal - zugleich | ||||||
a demanda | auf Abruf | ||||||
a petición | auf Anforderung | ||||||
a petición | auf Anfrage | ||||||
bajo pedido | auf Anfrage | ||||||
al primer intento Adv. | auf Anhieb | ||||||
a la primera Adv. | auf Anhieb | ||||||
de golpe Adv. | auf Anhieb | ||||||
inmediatamente Adv. | auf Anhieb | ||||||
ipso facto lateinisch | auf Anhieb | ||||||
a las primeras de cambio Adv. | auf Anhieb |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contracción de auf y das Präp. | aufs |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Geleise, Wegführung, Meeresenge, Fahrweg, Baumgang, Weg, Bahntrasse, Schwimmbahn, Gießbach, Gasse |
Werbung