Aus dem Umfeld der Suche

stibitzen, rauben, entwenden
 

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Zeit stehlenLetzter Beitrag: 22 Mär. 14, 15:39
Versteht ein Spanier das, wenn ich es wörtlich mit "robar tiempo" übersetze? Oder gibt es e…3 Antworten
Jmd. die Zeit stehlenLetzter Beitrag: 16 Okt. 07, 20:59
ich hab?s auch schon im englischen Forum gefragt...*g* Wie sage ich "Ich hoffe, Ihnen nicht …1 Antworten
chingarse algo (robar) - etw. stehlenLetzter Beitrag: 26 Jun. 21, 19:38
«El Chingonario: Diccionario de uso, reuso y abuso del chingar», María del Pilar Montes de O…1 Antworten
übers herz bringenLetzter Beitrag: 27 Sep. 09, 21:54
was heißt das ? Wenn du es übers Herz bringst mir mein Herz zu brechen und mich zu betrügen…6 Antworten
'nimm mein herz'Letzter Beitrag: 23 Nov. 08, 17:11
Ich möchte mich vergewissern, ob 'Toma mi corazón' grammatisch richitg ist und übersetzt tat…0 Antworten
warm ums HerzLetzter Beitrag: 14 Aug. 09, 16:28
Beispiel: Als ich deine E-Mail gelesen habe, wurde mir ganz warm ums Herz. Bedeutung: Ich wa…2 Antworten
Stich in HerzLetzter Beitrag: 03 Jun. 09, 20:12
Hallo Forums leute,kann mir bitte das jemand übersetzen??Danke im voraus.Es ist wieder eine …5 Antworten
ans Herz wachsenLetzter Beitrag: 02 Mai 18, 12:48
Meine beiden Gastgeschwister sind mir in dieser kurzen Zeit sehr ans Herz gewachsen.2 Antworten
ins Herz schließenLetzter Beitrag: 15 Feb. 08, 19:42
jemanden ins Herz schließen1 Antworten
ans Herz gewachsenLetzter Beitrag: 04 Jul. 07, 13:10
"Jeder Kunsthandwerker ist mir ans Herz gewachsen" Cada uno de estos artesanos tiene un lug…1 Antworten

Weitere Aktionen

Mehr erfahren
Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.