Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
al día siguiente | am nächsten Tag | ||||||
al otro día | am nächsten Tag | ||||||
al otro día | am Tag darauf | ||||||
en pleno día | am helllichten Tage | ||||||
a plena luz | am helllichten Tage | ||||||
a pleno sol | am helllichten Tage | ||||||
hasta hoy | bis auf den heutigen Tag | ||||||
un día u otro | eines Tages | ||||||
mejor Adv. | am besten | ||||||
mínimo Adj. | am geringsten | ||||||
a plazos | auf Raten | ||||||
el (que) más, la (que) más, lo (que) más - +verbo | am meisten | ||||||
todos los días | jeden Tag | ||||||
todo el día | den ganzen Tag |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el día anterior | am vorherigen Tag | ||||||
Cuando las ranas críen pelos. | Wenn Weihnachten und Ostern auf einen Tag fällt. | ||||||
Cuando las ranas críen pelos. | Am Sankt-Nimmmerleins-Tag - nie, niemals | ||||||
cuando meen las gallinas [fig.] | am Sankt-Nimmerleins-Tag [hum.] | ||||||
esperar a alguien a la vuelta de la esquina [fig.] - destino etc. | auf jmdn. an der nächsten Straßenecke lauern [fig.] | ||||||
dejar algo para las calendas griegas [fig.] | etw.Akk. auf den Sankt-Nimmerleins-Tag verschieben [fig.] | ||||||
andar a la greña con alguien | mit jmdm. auf dem Kriegsfuß stehen | ||||||
encontrarse en una encrucijada auch [fig.] | am Scheideweg stehen [fig.] | ||||||
estar en una encrucijada auch [fig.] | am Scheideweg stehen [fig.] | ||||||
involucionar | auf den Hund kommen [ugs.] [fig.] | ||||||
estar en guerra con algo | mit etw.Dat. auf Kriegfuß stehen [fig.] | ||||||
tenerse algo jurado | mit etw.Dat. auf Kriegfuß stehen [fig.] | ||||||
andar peleado con alguien | mit jmdm. auf Kriegfuß stehen [fig.] | ||||||
estar en pie de guerra con alguien | mit jmdm. auf Kriegfuß stehen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Eso es harina de otro costal. | Das steht auf einem anderen Blatt. [fig.] | ||||||
Andreas puede comerse dos kilos de zanahorias al día. | Andreas kann zwei Kilo Karotten am Tag essen. | ||||||
¿Qué pone en la nota? | Was steht auf dem Zettel? | ||||||
Su nombre está puesto en la lista. | Ihr Name steht auf der Liste drauf. [ugs.] | ||||||
El precio está escrito en la carta. | Der Preis steht auf dem Brief drauf. [ugs.] | ||||||
Están de uñas conmigo [fig.] | Sie stehen mit mir auf Kriegsfuß | ||||||
Me tienes de tu parte. | Ich stehe auf deiner Seite. | ||||||
no hay que ... | man braucht nicht ... | ||||||
Lo que más me gustaría sería ir de vacaciones. | Am liebsten würde ich in Urlaub fahren. | ||||||
Con él siempre se puede contar. | Auf ihn ist Verlass. | ||||||
No falla nunca. | Auf ihn ist Verlass. | ||||||
el martes que viene | am kommenden Dienstag | ||||||
el lunes pasado | am vergangenen Montag | ||||||
El viernes quedamos para tomar un café. | Am Freitag trafen wir uns, um einen Kaffee zu trinken. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
molar (Esp.) [ugs.] | auf etw.Akk. stehen | stand, gestanden | | ||||||
estar en tela de juicio | auf dem Prüfstand stehen | ||||||
estar en entredicho | auf dem Prüfstand stehen | ||||||
estar en cierne (auch: ciernes) | noch ganz am Anfang stehen | ||||||
extrañarse | sichAkk. wundern | wunderte, gewundert | | ||||||
sorprenderse | sichAkk. wundern | wunderte, gewundert | | ||||||
abismarse (Lat. Am.) | sichAkk. wundern | wunderte, gewundert | | ||||||
asombrarse de algo/alguien | sichAkk. über jmdn./etw. wundern | wunderte, gewundert | | ||||||
despertarse | aufwachen | wachte auf, aufgewacht | | ||||||
desvelarse | aufwachen | wachte auf, aufgewacht | | ||||||
dormir | schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
estar de pie | stehen | stand, gestanden | | ||||||
hacer falta | etw.Akk. brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
necesitar algo/a alguien | jmdn./etw. brauchen | brauchte, gebraucht | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el día | der Tag Pl.: die Tage | ||||||
la etiqueta [COMP.] | das Tag Pl.: die Tags englisch - z. B. bei HTML | ||||||
la regla [ANAT.] | die Tage Pl. [ugs.] | ||||||
el perro | la perra | der Hund | die Hündin Pl.: die Hunde, die Hündinnen wiss.: Canis familiaris | ||||||
el chucho [ugs.] [pej.] [ZOOL.] | der Hund Pl.: die Hunde | ||||||
la pulga [ZOOL.] | der Floh Pl.: die Flöhe | ||||||
el cánido | der Hund Pl.: die Hunde | ||||||
el can | der Hund Pl.: die Hunde | ||||||
el portento | das Wunder Pl.: die Wunder | ||||||
el prodigio | das Wunder Pl.: die Wunder | ||||||
la maravilla | das Wunder Pl.: die Wunder | ||||||
el ostento | das Wunder Pl.: die Wunder | ||||||
lo siguiente | das Nächste kein Pl. - der neutrale Artikel wird im Spanischen nur bei der Substantivierung gebraucht | ||||||
el milagro [fig.] | das Wunder Pl.: die Wunder |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por Präp. | am - an + Dativ Präp. | ||||||
sobre Präp. | auf +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
en Präp. | auf +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
a Präp. | auf +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
contracción de an y dem Präp. | am | ||||||
a Präp. | am - an + Dativ Präp. | ||||||
en Präp. | am - an + Dativ Präp. | ||||||
encima de | auf +Akk./Dat. Präp. - mit Bewegung / lokal | ||||||
por Präp. - movimiento | auf +Akk. | ||||||
hacia Präp. | auf +Akk. - prep. | ||||||
por Präp. - permanencia en un lugar | auf +Dat. | ||||||
durante Präp. - mientras | auf +Dat. Präp. - während | ||||||
a borde de | am Rande +Gen. | ||||||
al borde de | am Rande +Gen. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contracción de auf y das Präp. | aufs |
Werbung
Werbung