Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Esperando dos horas en este frío, se me quedaron los huevos morados. [derb] | Während der zwei Stunden, die ich in der Kälte wartete, fror ich mir den Arsch ab. [derb] | ||||||
Ah, vale. | In Ordnung. | ||||||
por la noche | in der Nacht | ||||||
Tíralo a la basura. | Schmeiß es in den Mülleimer auch: Müll. | ||||||
Este verano van a predominar los colores vistosos. | In diesem Sommer sind bunte Farben angesagt. | ||||||
Nos plantamos en Barcelona en dos horas. | In zwei Stunden sind wir in Barcelona. | ||||||
En Alemania los vegetarianos son legión. | In Deutschland gibt es sehr viele Vegetarier. | ||||||
En esta caja no hay nada de provecho. | In dieser Kiste ist nichts Brauchbares drin. | ||||||
En el bar no había ni un gato. | In der Kneipe war keine Sau da. | ||||||
La pena de muerte es una práctica desterrada de este país. | In diesem Land wird die Todesstrafe nicht mehr angewandt. | ||||||
Entre los especialistas se le considera un virtuoso del piano. | In Fachkreisen gilt er als ein virtuoser Pianist. | ||||||
Al principio no le gustó el ambiente de trabajo. | In der Anfangszeit gefiel ihr das Arbeitsklima nicht. | ||||||
El libro trata de ... | In dem Buch geht es um ... | ||||||
A la espera de sus comentarios, nos despedimos atentamente. - cartas | In Erwartung Ihrer Antwort verbleiben wir mit freundlichen Grüßen. veraltet |
Mögliche Grundformen für das Wort "blasen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Blase (Substantiv) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lamer el culo a alguien [vulg.] | jmdm. in den Arsch kriechen [derb] | ||||||
dar por el culo a alguien [vulg.] - sodomizar | jmdn. in den Arsch ficken [vulg.] | ||||||
no tener cojones [vulg.] | keinen Arsch in der Hose haben [derb] - ein Feigling sein | ||||||
soplar | blasen | blies, geblasen | | ||||||
tocar algo [MUS.] - instrumento de viento | etw.Akk. blasen | blies, geblasen | - Blasinstrument | ||||||
chupársela a alguien [vulg.] | jmdm. einen blasen [vulg.] | ||||||
hacer una mamada a alguien [vulg.] | jmdm. einen blasen [vulg.] | ||||||
mamársela a alguien [vulg.] | jmdm. einen blasen [vulg.] | ||||||
burbujear | Blasen werfen - Wasser | ||||||
llagarse algo - p.ej.: los pies | sichDat. Blasen an etw.Dat. laufen | ||||||
escalfarse - pan | Blasen werfen - Brot | ||||||
calentar el culo a alguien [ugs.] | jmdm. den Hintern versohlen [ugs.] | ||||||
quedársele a alguien los cojones morados [vulg.] - tener mucho frío | sichDat. den Arsch abfrieren [derb] | ||||||
quedársele a alguien los huevos morados [vulg.] - tener mucho frío | sichDat. den Arsch abfrieren [derb] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el culo [ugs.] | der Hintern Pl.: die Hintern [ugs.] | ||||||
las nalgas f. Pl. | der Hintern Pl.: die Hintern [ugs.] - Gesäß | ||||||
la pimienta [KULIN.] | der Pfeffer Pl.: die Pfeffer | ||||||
el culo [ugs.] | der Arsch Pl.: die Ärsche [derb] | ||||||
el soplido | das Blasen kein Pl. | ||||||
el toque - de una corneta, etc. | das Blasen kein Pl. - eines Horns etc. | ||||||
la popa [ugs.] [hum.] | der Hintern Pl.: die Hintern | ||||||
la sopladura [TECH.] | das Blasen kein Pl. [Hüttenwesen] | ||||||
el soplado [TECH.] | das Blasen kein Pl. - Glas | ||||||
el orto (Lat. Am.: Arg.) [vulg.] | der Arsch Pl.: die Ärsche [derb] | ||||||
el poto (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile, Ecu., Parag., Perú) | der Hintern Pl.: die Hintern | ||||||
la cola [ugs.] (Esp.: Canar.; Lat. Am.) | der Hintern Pl.: die Hintern | ||||||
el jopo [ugs.] (Lat. Am.: Col.) | der Hintern Pl.: die Hintern | ||||||
el culamen (Esp.) [vulg.] - nalgas | der Arsch Pl.: die Ärsche [vulg.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de moda | in [ugs.] - in Mode | ||||||
de corrido | in einem | ||||||
mental Adj. m./f. | in Gedanken | ||||||
de moda | in Mode | ||||||
de acuerdo | in Ordnung | ||||||
con preocupación | in Sorge | ||||||
mientras tanto | in der Zwischenzeit | ||||||
cerca Adv. | in der Nähe | ||||||
al lado | in der Nähe | ||||||
en efectivo - dinero en efectivo | (in) bar | ||||||
inflexible a (oder: en) Adj. m./f. | unnachgiebig gegenüber (oder: in) | ||||||
en forma | in Form | ||||||
en acción | in Aktion | ||||||
considerando Adv. | in Anbetracht +Gen. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a Präp. | in +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
dentro de | in +Dat. Präp. - temporal und lokal | ||||||
en Präp. | in +Dat. Präp. - zeitlich und räumlich | ||||||
durante Präp. | in +Dat. Präp. | ||||||
por Präp. | in +Dat. Präp. | ||||||
a lo largo de | in +Dat. Präp. - im Laufe von | ||||||
alrededor de | (in) etwa | ||||||
sobre Präp. | (in) etwa | ||||||
sobre Präp. | in Betreff | ||||||
ante Präp. | in Gegenwart +Gen. | ||||||
en cuanto a | in puncto lateinisch | ||||||
en materia de | in Sachen +Gen. auch: in der Sache | ||||||
en dirección a | in Richtung ... | ||||||
con el propósito de que ... +Subj. Konj. | in der Absicht, dass ... |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contracción de in y das Präp. | ins | ||||||
contracción de in y dem Präp. | im |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Vale! [ugs.] | In Ordnung! | ||||||
¡Bien hecho! | In Ordnung! | ||||||
por poder | in Vollmacht [Abk.: i. V.] | ||||||
por procuración | in Vollmacht [Abk.: i. V.] | ||||||
a cámara lenta [fig.] | in Zeitlupe [fig.] | ||||||
en mantillas [fig.] | in Kinderschuhen [fig.] | ||||||
en trámite [ADMIN.] | in Bearbeitung | ||||||
¡Sale! [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | In Ordnung! | ||||||
partirse el culo (de risa) [vulg.] (Esp.) - reírse intensamente | sichDat. den Arsch ablachen [ugs.] [fig.] | ||||||
partirse el culo (de risa) [vulg.] (Esp.) - esforzarse intensamente | sichDat. den Arsch aufreißen [fig.] [vulg.] - sich sehr anstrengen | ||||||
Descanse en paz. [Abk.: D.E.P.] | Ruhe in Frieden. wiss.: Requiescat in pace [Abk.: R.I.P.] | ||||||
estar triste | Trübsal blasen [ugs.] | ||||||
dar un jabón a alguien [ugs.] [fig.] | jmdm. den Marsch blasen [fig.] - zurechtweisen | ||||||
Que descanse en paz. [Abk.: Q. D. E. P.] hauptsächlich (Lat. Am.) | Ruhe in Frieden. wiss.: Requiescat in pace [Abk.: R. I. P.] |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie