Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
recapacitar a fondo sobre algo | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen | ||||||
reflexionar sobre algo | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen | ||||||
la andadura auch [fig.] | das Gehen kein Pl. | ||||||
el andar | das Gehen kein Pl. | ||||||
el caminar | das Gehen kein Pl. | ||||||
el caballo | das Pferd Pl.: die Pferde | ||||||
caballo con arcos [SPORT] | das Pferd Pl.: die Pferde - Turngerät | ||||||
el pingo (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile, Parag., Urug.) | das Pferd Pl.: die Pferde | ||||||
el por expreso | durch Eilboten | ||||||
convertirse en viral [COMP.][TELEKOM.] | viral gehen | ||||||
hacerse viral [COMP.][TELEKOM.] | viral gehen | ||||||
ser viral [COMP.][TELEKOM.] | viral gehen | ||||||
volverse viral [COMP.][TELEKOM.] | viral gehen | ||||||
el fichaje [SPORT] | die Verpflichtung (eines Sportlers durch einen Sportverein) Pl.: die Verpflichtungen |
Mögliche Grundformen für das Wort "Pferde" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
das Pferd (Substantiv) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Me da yuyu ir sola por la calle de noche. | Ich habe Schiss nachts alleine durch die Straßen zu gehen. | ||||||
Una historia atravesó su cabeza. | Eine Geschichte ging ihm durch den Kopf. | ||||||
¿Cómo estáis? | Wie geht es euch? | ||||||
¿Cómo estás? | Wie geht's dir? auch: Wie geht es dir? | ||||||
¿Cómo está? | Wie geht es Ihnen? | ||||||
¿Qué tal? - ¿qué tal te va? | Wie geht es dir? | ||||||
¿Estás bien? | Geht es dir gut? | ||||||
A fuerza de insistir, me dieron el paquete. | Durch meine Hartnäckigkeit haben sie mir das Paket gegeben. | ||||||
No va mal eso. | Das geht nicht schlecht. | ||||||
No es asunto tuyo. | Das geht dich nichts an. | ||||||
Eso no me atañe. | Das geht mich nichts an. | ||||||
Ya sé que no es asunto mío, pero ... | Das geht mich zwar nichts an, aber ... | ||||||
Le entra por un oído y le sale por el otro. | Das geht ihm/ihr zu einem Ohr hinein und zum anderen hinaus. | ||||||
¿Por dónde? - ¿Por qué lugar? | Durch welchen Ort? |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Contigo, pan y cebolla. - pareja | Mit dir gehe ich durch dick und dünn. | ||||||
estar a las duras y a las maduras - siempre | durch dick und dünn gehen | ||||||
ir a las duras y a las maduras - siempre | durch dick und dünn gehen | ||||||
ser uña y carne [fig.] - amigos | mit jmdm. durch dick und dünn gehen [fig.] | ||||||
¡Vamos! | Gehen wir! | ||||||
¡Vámonos! | Gehen wir! | ||||||
¡Vamos! | Wir gehen! | ||||||
no llevar a ninguna parte | ins Uferlose gehen | ||||||
agotarse | zur Neige gehen | ||||||
ayudar a alguien | jmdm. an die Hand gehen | ||||||
prestar ayuda a alguien | jmdm. an die Hand gehen | ||||||
ser del oficio - dedicarse a la prostitución | auf den Strich gehen | ||||||
tener frito a alguien - harto | jmdm. auf den Geist gehen | ||||||
tener frito a alguien - harto | jmdm. auf die Nerven gehen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
escaparse | durch die Lappen gehen | ||||||
darle vueltas a algo | jmdm. durch den Kopf gehen | ||||||
rondar por la cabeza a alguien | jmdm. durch den Kopf gehen | ||||||
pasar a alguien por la cabeza - idea | jmdm. durch den Kopf gehen - Idee | ||||||
darle vueltas a algo | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen | ||||||
pensarse bien algo | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen | ||||||
dejar escapar algo | sichAkk. etw.Akk. durch die Lappen gehen lassen | ||||||
dormir sobre algo [fig.] - reflexionar sobre una cosa | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [fig.] | ||||||
caminar | gehen | ging, gegangen | | ||||||
ir | gehen | ging, gegangen | | ||||||
andar | gehen | ging, gegangen | | ||||||
funcionar | gehen | ging, gegangen | - funktionieren | ||||||
ir a la escuela/... [BILDUNGSW.] | auf die Schule/... gehen | ging, gegangen | | ||||||
salir | gehen | ging, gegangen | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con Präp. | durch +Akk. Präp. | ||||||
a través de | durch +Akk. Präp. | ||||||
con la ayuda de | durch +Akk. Präp. | ||||||
mediante Präp. | durch +Akk. Präp. | ||||||
por Präp. | durch +Akk. Präp. | ||||||
por medio de | durch +Akk. Präp. | ||||||
a causa de | durch +Akk. Präp. - infolge | ||||||
dividido por [MATH.] | durch +Akk. Präp. | ||||||
a fuerza de | durch viel (auch: vieles) ... | ||||||
a través de | quer durch +Akk. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a mano alzada | durch Handzeichen | ||||||
por mediación de | durch Vermittlung +Gen. | ||||||
por casualidad | durch Zufall | ||||||
de carambola | durch Zufall | ||||||
por tabla | durch Zufall | ||||||
por chamba [ugs.] | (nur) durch (einen glücklichen) Zufall | ||||||
por aclamación [POL.] | durch Akklamation | ||||||
notarialmente Adv. [JURA] | durch Notar | ||||||
edictal Adj. m./f. [JURA] | durch Urteil | ||||||
interlocutoriamente Adv. [JURA] | durch Zwischenurteil | ||||||
a hostias [derb] [vulg.] | durch Prügel | ||||||
por ahí | dort durch | ||||||
traducible a (oder: por) algo Adj. m./f. | übersetzbar in (oder: durch) etw.Akk. | ||||||
dividido, dividida (por) Adj. [MATH.] | geteilt (durch) |