Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le salió el tiro por la culata. | Der Schuss ging nach hinten los. | ||||||
¡Arriba! | Los geht's! | ||||||
¡Marchando! | Los geht's! | ||||||
¡Vamos! | Los geht's! | ||||||
¡En marcha! | Los geht's! | ||||||
uno después de otro | einer nach dem anderen | ||||||
Los miserables - V. Hugo | Die Elenden | ||||||
uno detrás de otro - orden | einer nach dem anderen | ||||||
a buena vista [fig.] [BAU.] | nach Augenmaß [fig.] | ||||||
... y pico - algo más de - detrás de horas y cantidades para expresar que se ignora o no se quiere determinar | kurz nach ... - Uhrzeiten | ||||||
¿Qué pex? [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - fórmula de saludo entre amigos, juvenil | Was geht (ab)? [ugs.] | ||||||
Después de la tempestad, viene la calma. | Nach Regen kommt Sonne. | ||||||
ahora como antes | nach wie vor | ||||||
no tener ni pies ni cabeza | hinten und vorne nicht stimmen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
losgehen (Verb) | |||||||
gehen (Verb) | |||||||
abwärtsgehen (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
atrás Adv. | nach hinten | ||||||
hacia atrás | nach hinten | ||||||
cara atrás | nach hinten | ||||||
para atrás | nach hinten | ||||||
atrás Adv. | hinten | ||||||
detrás Adv. - local | hinten | ||||||
después de | nach Adv. - zeitlich, Reihenfolge | ||||||
al fondo | hinten Adv. | ||||||
en la parte posterior | hinten Adv. | ||||||
en la parte trasera | hinten Adv. | ||||||
después de Jesucristo [Abk.: d. J. C.] | nach Christus [Abk.: n. Chr.] | ||||||
a casa | nach Hause | ||||||
hacia arriba | nach oben | ||||||
hacia fuera | nach draußen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Venga! ¡Vamos a ello! | Komm! Los geht's! | ||||||
¿Cómo estáis? | Wie geht es euch? | ||||||
¿Cómo estás? | Wie geht's dir? auch: Wie geht es dir? | ||||||
¿Cómo está? | Wie geht es Ihnen? | ||||||
¿Qué tal? - ¿qué tal te va? | Wie geht es dir? | ||||||
después del trabajo | nach der Schicht auch [fig.] | ||||||
al cabo de un rato | nach einer Weile | ||||||
¿Estás bien? | Geht es dir gut? | ||||||
Los jueves solemos comer paella. | Donnerstags essen wir normalerweise Paella. | ||||||
Los ladrones no pudieron ser habidos. | Man konnte der Verbrecher nicht habhaft werden. | ||||||
Los libros son míos. | Die Bücher gehören mir. | ||||||
Los zapatos te quedan bien. | Die Schuhe stehen dir gut. | ||||||
Después de las prácticas en Alemania, parecía otra persona. | Nach ihrem Praktikum in Deutschland war sie wie ausgewechselt. | ||||||
a Nueva York vía Fráncfort | nach New York über Frankfurt |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
retrasar algo | etw.Akk. nach hinten verschieben - zeitlich | ||||||
empezar | losgehen | ging los, losgegangen | | ||||||
partir | losgehen | ging los, losgegangen | | ||||||
arrancar | losgehen | ging los, losgegangen | - Person | ||||||
andarse | losgehen | ging los, losgegangen | | ||||||
dispararse - arma | losgehen | ging los, losgegangen | - Waffe | ||||||
atacar algo/a alguien | auf jmdn./etw. losgehen | ging los, losgegangen | | ||||||
arremeter contra algo/alguien | auf jmdn./etw. losgehen | ging los, losgegangen | [ugs.] | ||||||
disparar | einen Schuss abgeben | ||||||
colocarse [ugs.] - con heroína | sichDat. einen Schuss setzen [sl.] - sich Heroin spritzen | ||||||
estar en la inmunda (Lat. Am.: Col.) [ugs.] | jmdm. geht es dreckig [ugs.] | ||||||
tomar la vez - turno - en la cola | sichAkk. in einer Reihe hinten anstellen | ||||||
coger la vez (Esp.) - turno - en la cola | sichAkk. in einer Reihe hinten anstellen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el tiro | der Schuss Pl.: die Schüsse | ||||||
el disparo | der Schuss Pl.: die Schüsse | ||||||
el chute [sl.] - inyección, droga | der Schuss Pl.: die Schüsse [sl.] | ||||||
el balazo | der Schuss Pl.: die Schüsse | ||||||
el balonazo | der Schuss Pl.: die Schüsse - mit dem Ball | ||||||
el pelotazo | der Schuss Pl.: die Schüsse - mit dem Ball | ||||||
el chorrito - de chorro | der Schuss Pl.: die Schüsse - kleine Menge einer Flüssigkeit | ||||||
el chut [SPORT] | der Schuss Pl.: die Schüsse | ||||||
el disparo [SPORT] | der Schuss Pl.: die Schüsse | ||||||
el chumbo [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) | der Schuss Pl.: die Schüsse - Pistole | ||||||
el piquete [ugs.] (Lat. Am.: Bol., Ecu., Guat., Méx., Nic.) - pequeña cantidad de alcohol que se agrega a una bebida | der Schuss Pl.: die Schüsse [ugs.] - kleine Menge von Alkohol | ||||||
la añoranza (de) | die Sehnsucht (nach) Pl.: die Sehnsüchte | ||||||
Los Ángeles [GEOG.] | Los Angeles | ||||||
Los Liberales (de Alemania) [POL.] - Partido Liberal Demócrata | die Freie Demokratische Partei [Abk.: FDP] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
para Präp. | nach +Dat. Präp. | ||||||
según Präp. | nach +Dat. Präp. | ||||||
a Präp. | nach +Dat. Präp. | ||||||
hacia Präp. | nach +Dat. Präp. | ||||||
los Pron. - personal - acusativo de ustedes - masc. | Sie Höflichkeitsform, Akk. | ||||||
los Pron. - personal - acusativo - masc. | sie 3. P. Pl., Akk. | ||||||
al cabo de | nach +Dat. Präp. - Zeitraum | ||||||
tras Präp. | nach +Dat. Präp. | ||||||
sobre Präp. | nach +Dat. Präp. | ||||||
con Präp. | nach +Dat. Präp. | ||||||
los Pron. (Lat. Am.) - personal - 2. p. pl., masc. - os en España | euch Personalpron., Akk. | ||||||
las Pron. - personal - acusativo de ustedes, femenino | Sie Höflichkeitsform, Akk. | ||||||
las Pron. - personal - acusativo, femenino | sie 3. P. Pl., Akk. | ||||||
del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Flintenschuss, Schnellabschaltung, Wurf |
Werbung