Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
poner algo en infusión - té | etw.Akk. ziehen lassen | ||||||
dejar reposar algo - el té o la infusión | etw.Akk. ziehen lassen - Tee | ||||||
colar algo - meter ropa en lejía caliente | etw.Akk. in der Lauge ziehen lassen | ||||||
dar a alguien una calada (al cigarrillo) | jmdn. an seiner Zigarette ziehen lassen | ||||||
dejar algo | etw.Akk. lassen | ließ, gelassen | | ||||||
sacar algo - diente, etc. | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | - Zahn | ||||||
extraer algo [MED.] - diente | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | - Zahn | ||||||
tirar de algo/alguien | an jmdm./etw. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
estirar algo | etw.Akk. (lang) ziehen | zog, gezogen | | ||||||
comer | speisen | speiste, gespeist | | ||||||
cenar | speisen | speiste, gespeist | | ||||||
dar tirones (de algo/alguien) | (an jmdm./etw.) ziehen | zog, gezogen | | ||||||
renunciar a algo | etw.Akk. (sein) lassen | ließ, gelassen | | ||||||
energizar algo | etw.Akk. (mit Energie) speisen | speiste, gespeist | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Speise (Substantiv) | |||||||
das Getränk (Substantiv) | |||||||
zeihen (Verb) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Me dio solo una calada. | Er ließ mich an seiner Zigarette ziehen. | ||||||
Me he enterado de que Martín se casa. | Ich habe mir sagen lassen, dass Martin heiratet. | ||||||
Hay que sacarle todo con pinzas. | Man muss ihm jedes Wort aus der Nase ziehen. | ||||||
Otra vez ha vuelto a empinar el codo. [fig.] | Er hat sich schon wieder volllaufen lassen. | ||||||
Hace corriente (de aire). | Es zieht! | ||||||
Hay corriente (de aire). | Es zieht! | ||||||
No acepto presiones. | Ich lasse mich nicht unter Druck setzen. | ||||||
Te manda saludos. | Sie lässt dich schön grüßen. | ||||||
No admito peros. | Ich lasse keine Widerrede gelten. | ||||||
Elena no se deja distraer. Trabaja como una hormiguita. | Elena lässt sich nicht ablenken. Sie arbeitet unermüdlich. | ||||||
¿Puedes cerrar la ventana? Es que hay corriente. | Kannst du bitte das Fenster schließen? Es zieht. | ||||||
Pedro es muy enamoradizo. | Pedro lässt sich leicht hinreißen. | ||||||
Todo esto permite deducir que ... | All das lässt darauf schließen, dass ... | ||||||
Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la tracción | das Ziehen kein Pl. | ||||||
el estiraje | das Ziehen kein Pl. | ||||||
el trazado | das Ziehen kein Pl. | ||||||
la bebida | das Getränk Pl.: die Getränke | ||||||
el alimento | die Speise Pl.: die Speisen | ||||||
la comida | die Speise Pl.: die Speisen | ||||||
la alimentación | die Speise Pl.: die Speisen | ||||||
la vianda | die Speise Pl.: die Speisen | ||||||
el manjar | die Speise Pl.: die Speisen | ||||||
el copete (Lat. Am.: Chile) | das Getränk Pl.: die Getränke - meist alkoholisch | ||||||
la jama (Lat. Am.: Cuba, Nic.) - alimento | die Speise Pl.: die Speisen | ||||||
bebida sin alcohol | alkoholfreies Getränk | ||||||
el refresco | alkoholfreies Getränk | ||||||
bebida alcohólica | alkoholisches Getränk |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el fanchop (Lat. Am.: Chile) - bebida compuesta de cerveza, combinada con alguna gaseosa de sabor a naranja | Getränk aus Bier und Orangenlimonade | ||||||
el huarache (Lat. Am.: Méx.) | Mexikanische Speise, die aus einer Tortilla mit Bohnen, Käse, Soße und anderen Zutaten besteht. | ||||||
tinto de verano | Sommer-Rotwein: Erfrischungsgetränk aus Rotwein und Limo |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
orinar | Wasser lassen | ||||||
cortar algo por lo sano | einen Schlussstrich unter etw.Akk. ziehen | ||||||
hacer aguas (menores) [fig.] | Wasser lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
descartar algo | etw.Akk. beiseite lassen [fig.] | ||||||
salir perdiendo [fig.] | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
llevarse la peor parte | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
perder | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
dejar a alguien en blanco [fig.] | jmdn. sitzen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
desangrar a alguien [fig.] | jmdn. bluten lassen [fig.] | ||||||
dar calabazas a alguien [fig.] | jmdn. abblitzen lassen [fig.] | ||||||
rechazar a un pretendiente amoroso | jmdn. abblitzen lassen [fig.] | ||||||
tener mala suerte | die Arschkarte ziehen [ugs.] [fig.] | ||||||
tocar bailar con la más fea [ugs.] [fig.] | die Arschkarte ziehen [ugs.] [fig.] | ||||||
hacer cruz y raya [ugs.] [fig.] | einen Schlussstrich ziehen [fig.] |
Werbung
Werbung