Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
no tener vela en el entierro [fig.] | bei etw.Dat. nichts verloren haben | ||||||
perder algo/a alguien | jmdn./etw. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
rastrear | rechen | rechte, gerecht | | ||||||
extraviar algo | etw.Akk. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
traspapelar algo | etw.Akk. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
rastrillar algo - bancal, etc. | etw.Akk. rechen | rechte, gerecht | - Beet etc. | ||||||
refundir algo (Lat. Am.: Am. Cen., Col., Méx., Perú) | etw.Akk. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
defenestrar a alguien [fig.] | ein Amt/Posten verlieren | ||||||
abundar en algo (Lat. Am.) - extenderse | sichAkk. in etw.Dat. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
no valer para nada | nichts taugen | ||||||
tener razón | recht (auch: Recht) haben | ||||||
estar en lo cierto | Recht haben | ||||||
parecer algo a alguien | jmdm. Recht sein | ||||||
traspapelarse | verloren gehen auch: verlorengehen | ging verloren, verlorengegangen | |
Mögliche Grundformen für das Wort "Recht" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rechen (Verb) | |||||||
verlieren (Verb) | |||||||
sich verlieren (Verb) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
El que/Quien mucho abarca poco aprieta. | Wer alles tun will, tut nichts recht. | ||||||
¡De nada! | Nichts zu danken! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
Querer es poder. | Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. | ||||||
¡Ni mierda! [vulg.] | Nichts! | ||||||
¡Nada de eso! | Nichts da! | ||||||
poca cosa | nichts Besonderes | ||||||
¡Olé! | Recht so! | ||||||
¡Naranjas de la China! [ugs.] | Nichts da! | ||||||
¡Nanay! [ugs.] Interj. | Nichts da! | ||||||
doblar la vara de la justicia [fig.] | das Recht beugen [fig.] | ||||||
¡Nada de eso! | Nichts dergleichen! [form.] | ||||||
¡No importa! | Macht nichts! | ||||||
¡Qué va! | I wo! | ||||||
¡No pasa nada! | Das macht nichts! |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el emperador | der Kaiser Pl.: die Kaiser | ||||||
el derecho auch [JURA] | das Recht Pl. | ||||||
la razón | das Recht kein Pl. | ||||||
el káiser | der Kaiser Pl.: die Kaiser | ||||||
la nada | das Nichts kein Pl. | ||||||
derecho de obligaciones [JURA] | Recht der Schuldverhältnisse | ||||||
los derechos reservados m. Pl. | vorbehaltenes Recht | ||||||
ni un sorete - nada en absoluto | überhaupt nichts | ||||||
derecho absoluto [JURA] | absolutes Recht | ||||||
derecho exclusivo [JURA] | absolutes Recht | ||||||
derecho civil [JURA] | bürgerliches Recht | ||||||
derecho real [JURA] | dingliches Recht | ||||||
derecho dispositivo [JURA] | dispositives Recht | ||||||
derecho adquirido [JURA] | erworbenes Recht |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nada Adv. | nichts | ||||||
bastante Adv. | recht | ||||||
donde Adv. | wo | ||||||
bien Adv. - como acentuación y refuerzo del adjetivo | recht | ||||||
¿dónde? Adv. - interrogativo | wo | ||||||
diestro, diestra Adj. | recht | ||||||
bueno Adv. | recht | ||||||
acertadamente Adv. | recht | ||||||
muy Adv. | recht | ||||||
irrescatable Adj. m./f. | verloren | ||||||
a fondo perdido [WIRTSCH.][FINAN.] - gastos, equipo, etc. | verloren - Ausgaben, Ausrüstung, etc. | ||||||
un pijo [vulg.] | nichts | ||||||
derecho, derecha Adj. | rechter | rechte | rechtes | ||||||
de justicia | Rechtens |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nada Pron. - indefinido | nichts | ||||||
cuando Konj. - concesivo: aunque | wo ... (doch) - konzessiv | ||||||
nada semejante Konj. | nichts dergleichen | ||||||
nada parecido Konj. | nichts dergleichen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ya está. | Es ist recht. | ||||||
absolutamente nada | gar nichts | ||||||
nada que comer | nichts zu essen | ||||||
¿Dónde vas? | Wo gehst du hin? | ||||||
¿Por dónde iba? | Wo war ich stehengeblieben? | ||||||
¿Dónde vives? | Wo wohnst du? | ||||||
¿Dónde está el museo? | Wo ist das Museum? | ||||||
¿Dónde están los servicios, por favor? | Wo sind bitte die Toiletten? | ||||||
No nos tocará. | Daraus wird nichts. | ||||||
No hay más remedio. | Daran ist nichts mehr zu ändern. | ||||||
En este punto podría tener razón. | Darin mögen Sie Recht haben. | ||||||
casi nada | fast gar nichts | ||||||
No tengo nada que objetar. | Ich habe nichts dagegen. | ||||||
No tengo nada que objetar. | Ich habe nichts dagegen einzuwenden. |
Werbung
Werbung