Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

balear - schiessenLetzter Beitrag: 20 Apr. 11, 15:20
balear. (De bala). Tirotear, disparar balas sobre alguien o algo. DICCIONARIO DE LA LENGUA …0 Antworten
tironear - schießenLetzter Beitrag: 02 Mär. 08, 19:57
DRAE: tironear. 1. tr. Dar tirones. LA BRUJA: ¿Podes dejar de tironear? Que se lo estás de…3 Antworten
curarse - sichAkk. vollaufen lassenLetzter Beitrag: 28 Okt. 16, 22:35
Nach Reform mit lll.1 Antworten
follarse - einen fahren lassenLetzter Beitrag: 10 Dez. 10, 09:31
ist in LEO schon vorhanden (mit kleiner Abweichung) ich hab keine Ahnung ob in Lateinamerika…3 Antworten
ametrallar - niederschiessenLetzter Beitrag: 27 Jul. 06, 22:19
RAE: 1. tr. Disparar metralla contra el enemigo. [metralla: 3. f. Mil. Munición men…6 Antworten
zugehen lassen vs zukommen lassenLetzter Beitrag: 19 Apr. 20, 13:52
Hallo zusammen,ich weiß nicht, ob es einen Unterschied zwischen diesen Verben gibt bezüglich…7 Antworten
Zügel deine Zunge!Letzter Beitrag: 06 Okt. 08, 21:32
Zügel deine Zunge! ist es irgendwie moeglich das relativ woertlich zu übersetzen bzw gibt e…8 Antworten
no dejar títere con cabeza - kein Stein auf dem anderen lassenLetzter Beitrag: 06 Apr. 09, 18:58
es geht mir lediglich um das "keinEN Stein auf dem anderen lassen." So wäre es doch richtig…1 Antworten
ajarse - altern lassenLetzter Beitrag: 17 Jul. 20, 23:23
PONS:ajar [aˈxar] VERB trans1. ajar (cosa): abgreifen, abnutzen2. ajar (persona): altern las…2 Antworten
bodoquera f - Blasrohr n (zum Schießen mit Tonkugeln)Letzter Beitrag: 06 Apr. 21, 20:21
DLE: bodoquera. 3. f. Cerbatana para disparar bodoques.Siehe auch: bodoque m (bola de barro)…1 Antworten