Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sacar algo - diente, etc. | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | - Zahn | ||||||
extraer algo [MED.] - diente | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | - Zahn | ||||||
tirar de algo/alguien | an jmdm./etw. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
estirar algo | etw.Akk. (lang) ziehen | zog, gezogen | | ||||||
dar tirones (de algo/alguien) | (an jmdm./etw.) ziehen | zog, gezogen | | ||||||
arrastrar algo/a alguien | jmdn./etw. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
ajorrar algo/a alguien | jmdn./etw. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
dar una calada - al cigarrillo | (an der Zigarette) ziehen | ||||||
entrar corriente (de aire) | ziehen - Luftzug | ||||||
haber corriente - hay | ziehen | zog, gezogen | - Luftstrom | ||||||
ir - nubes, aves | ziehen | zog, gezogen | - Wolken, Vögel | ||||||
desenvainar algo - espada | etw.Akk. (aus der Scheide) ziehen | zog, gezogen | - Schwert | ||||||
trazar algo - líneas, etc. | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | - Linien etc. | ||||||
arrancar algo - dientes | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | - Zähne |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
zeihen (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el diente [ANAT.] | der Zahn Pl.: die Zähne | ||||||
la púa | der Zahn Pl.: die Zähne | ||||||
la tracción | das Ziehen kein Pl. | ||||||
el estiraje | das Ziehen kein Pl. | ||||||
el trazado | das Ziehen kein Pl. | ||||||
el dentado [TECH.] | der Zahn Pl.: die Zähne | ||||||
el piño Sg., meist im Plural: piños [ugs.] (Esp.) - diente | der Zahn Pl.: die Zähne | ||||||
dentadura postiza | dritte Zähne | ||||||
dentadura falsa [ugs.] | dritte Zähne |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dental Adj. m./f. | Zahn... | ||||||
dentario, dentaria Adj. | Zahn... | ||||||
dentífrico, dentífrica Adj. | Zahn... |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
meter caña a algo | einen Zahn zulegen [fig.] | ||||||
los estragos del tiempo | der Zahn der Zeit [fig.] | ||||||
cortar algo por lo sano | einen Schlussstrich unter etw.Akk. ziehen | ||||||
salir perdiendo [fig.] | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
llevarse la peor parte | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
perder | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
tener mala suerte | die Arschkarte ziehen [ugs.] [fig.] | ||||||
tocar bailar con la más fea [ugs.] [fig.] | die Arschkarte ziehen [ugs.] [fig.] | ||||||
hacer cruz y raya [ugs.] [fig.] | einen Schlussstrich ziehen [fig.] | ||||||
luchar por la misma causa | an einem Strang ziehen [fig.] | ||||||
perseguir el mismo objetivo | an einem Strang ziehen [fig.] | ||||||
remar en la misma dirección [fig.] | an einem Strang ziehen [fig.] | ||||||
tirar de la misma cuerda [fig.] | an einem Strang ziehen [fig.] | ||||||
darle a alguien un tirón de orejas [fig.] | jmdm. die Ohren lang ziehen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Me dio solo una calada. | Er ließ mich an seiner Zigarette ziehen. | ||||||
Hay que sacarle todo con pinzas. | Man muss ihm jedes Wort aus der Nase ziehen. | ||||||
Me baila un diente. | Mir wackelt ein Zahn. | ||||||
Hace corriente (de aire). | Es zieht! | ||||||
Hay corriente (de aire). | Es zieht! | ||||||
¿Puedes cerrar la ventana? Es que hay corriente. | Kannst du bitte das Fenster schließen? Es zieht. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Extension, hervorholen, Recken, zerren, Anriss, Anreißen, Absteckung, Plot |
Werbung