Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar sentados juntos a la mesa | miteinander am Tisch sitzen | ||||||
tener más cuerda [fig.] | am längeren Ast sitzen [fig.] | ||||||
Son ... - precio | Das macht ... - Preis beim Einkaufen | ||||||
¡No importa! | Macht nichts! | ||||||
¡No pasa nada! | Das macht nichts! | ||||||
Cuando las ranas críen pelos. | Am Sankt-Nimmmerleins-Tag - nie, niemals | ||||||
cuando meen las gallinas [fig.] | am Sankt-Nimmerleins-Tag [hum.] | ||||||
dejar a alguien en blanco [fig.] | jmdn. sitzen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
¿Cuánto es? | Was macht das? | ||||||
estar en el mismo barco [fig.] | in einem Boot sitzen [fig.] | ||||||
ir en el mismo barco [fig.] | in einem Boot sitzen [fig.] | ||||||
andar en los cuernos del toro | auf dem Pulverfass sitzen [fig.] | ||||||
estar sobre un polvorín | auf einem Pulverfass sitzen [fig.] | ||||||
estar sobre un volcán | auf einem Pulverfass sitzen [fig.] |
Mögliche Grundformen für das Wort "Macht" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich machen (Verb) | |||||||
sich machen (Verb) | |||||||
machen (Verb) | |||||||
machen (Verb) | |||||||
der Sitz (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el poderío | die Macht Pl.: die Mächte | ||||||
la grandeza | die Macht Pl.: die Mächte | ||||||
el poder | die Macht Pl.: die Mächte | ||||||
el dominio - poder | die Macht Pl.: die Mächte | ||||||
la barra | der Hebel Pl.: die Hebel | ||||||
la biela | der Hebel Pl.: die Hebel | ||||||
el ceprén | der Hebel Pl.: die Hebel | ||||||
la maneta | der Hebel Pl.: die Hebel | ||||||
la potencia | die Macht Pl.: die Mächte | ||||||
el mando | die Macht Pl.: die Mächte | ||||||
el alza - sustantivo fem. | der Hebel Pl.: die Hebel | ||||||
la palanca [TECH.] | der Hebel Pl.: die Hebel | ||||||
la manilla [TECH.] | der Hebel Pl.: die Hebel | ||||||
brazo de palanca [PHYS.] | der Hebel Pl.: die Hebel |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar sentado | sitzen | saß, gesessen | | ||||||
hacer algo | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
asemejar algo | etw.Akk. ähnlich machen | ||||||
hacer algo bien | etw.Akk. gut/richtig machen | ||||||
desigualar algo | etw.Akk. ungleich machen | ||||||
desnivelar algo | etw.Akk. ungleich machen | ||||||
convertir algo/a alguien en algo/alguien | jmdn./etw. zu jmdm./etw. machen | machte, gemacht | | ||||||
permanecer sentado | sitzen bleiben | ||||||
asumir el poder | die Macht übernehmen | ||||||
abandonar a alguien | jmdn. sitzen lassen [ugs.] | ||||||
dejar plantado a alguien [ugs.] | jmdn. sitzen lassen [ugs.] | ||||||
asumir el poder [POL.] | die Macht ergreifen | ||||||
estar en la corriente (de aire) | im Luftzug sitzen | ||||||
ir en silla de ruedas | im Rollstuhl sitzen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por Präp. | am - an + Dativ Präp. | ||||||
contracción de an y dem Präp. | am | ||||||
a Präp. | am - an + Dativ Präp. | ||||||
en Präp. | am - an + Dativ Präp. | ||||||
a borde de | am Rande +Gen. | ||||||
al borde de | am Rande +Gen. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mejor Adv. | am besten | ||||||
mínimo Adj. | am geringsten | ||||||
el (que) más, la (que) más, lo (que) más - +verbo | am meisten | ||||||
a comienzos de | am Anfang +Gen. | ||||||
al principio | am Anfang | ||||||
al teléfono | am Apparat | ||||||
a finales de | am Ende +Gen. | ||||||
al final | am Ende | ||||||
después del trabajo | am Feierabend | ||||||
al amor del fuego | am Feuer | ||||||
lo más a menudo | am häufigsten | ||||||
con mayor frecuencia | am häufigsten | ||||||
para fin de año | am Jahresschluss | ||||||
vivo y coleante | am Leben |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lo que más me gustaría sería ir de vacaciones. | Am liebsten würde ich in Urlaub fahren. | ||||||
el martes que viene | am kommenden Dienstag | ||||||
el lunes pasado | am vergangenen Montag | ||||||
El viernes quedamos para tomar un café. | Am Freitag trafen wir uns, um einen Kaffee zu trinken. | ||||||
la víspera de la boda | am Vorabend der Hochzeit | ||||||
No es ninguna molestia. | Das macht keine Umstände. | ||||||
Son 9 euros, por favor. | Das macht 9 Euro, bitte. | ||||||
Al final llegaron a las manos. [fig.] | Am Ende wurden sie handgreiflich. | ||||||
El que/Quien contamina paga. | Wer Dreck macht, zahlt. | ||||||
No está mal. | Er/Sie macht seine/ihre Sache ganz gut. | ||||||
La Sra. Lozano no está en su sitio en este momento. Por favor, llame más tarde. | Frau Lozano ist gerade nicht am Platz. Rufen Sie später an. | ||||||
en la primera hora | ganz am Anfang | ||||||
Comprendo tu decepción. Eso no se hace. | Ich fühle deine Enttäuschung mit. Das macht man nicht. | ||||||
Vendré aquí el martes en vez del lunes. | Ich werde am Dienstag statt am Montag hierher kommen. |
Werbung
Werbung