Mögliche Grundformen für das Wort "bleiben"

   die Bleibe (Substantiv)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

quedarse - bleibenLetzter Beitrag: 20 Okt. 17, 22:07
Antonia, medio asustada, se quedó mirando a la máscara. Liebes Forum, wir haben ein Problem…2 Antworten
ZuschauerInnen (und Außen)Letzter Beitrag: 19 Jul. 08, 11:44
Interessant ist es, wie sich dieser Suffix "Innen" verbreitet hat, sodass in offizielen Text…8 Antworten
afuera - außenLetzter Beitrag: 21 Nov. 08, 20:51
afuera. 1. adv. l. Fuera del sitio en que se está. Vengo de afuera. Salgamos afuera. 2. adv.3 Antworten
hace muchos años - vor langen JahrenLetzter Beitrag: 29 Sep. 16, 15:32
http://www.duden.de/rechtschreibung/Praeposit... Das ist kein korrektes Deutsch. "vor vielen…15 Antworten
tener presente - sich vor Augen haltenLetzter Beitrag: 06 Sep. 20, 13:27
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:24. tener algo presente loc. Recordar …1 Antworten
quedarse - bleiben usw.Letzter Beitrag: 31 Jan. 07, 14:31
beliebige Wörterbücher -beliebige Wörterbücher- z.B. DIX2 Antworten
quedar de non - allein bleiben, ohne Partner bleibenLetzter Beitrag: 14 Okt. 20, 13:27
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.:5. quedar de non colo…1 Antworten
hace (cinco minutos, dos días, ... ) adv. - vor (fünf Minuten, zwei Tagen, ... )Letzter Beitrag: 14 Mär. 15, 16:18
Diccionario de la lengua española (DRAE): hacer. 36. impers. Haber transcurrido cierto tiem1 Antworten
frente - vorLetzter Beitrag: 30 Dez. 08, 20:51
http://www.canaltrans.com/cuentos/suelo.html Volví a cargarla, esta vez sobre mi hombro der…2 Antworten
vor der Tür / vor die TürLetzter Beitrag: 07 Mär. 10, 02:21
Wie erkläre ich einer spanischsprachigen Person den Unterschied zwischen "vor der Tür" und "…1 Antworten