Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

belassen

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

curarse - sichAkk. vollaufen lassenLetzter Beitrag: 28 Okt. 16, 22:35
Nach Reform mit lll.1 Antworten
ZuschauerInnen (und Außen)Letzter Beitrag: 19 Jul. 08, 11:44
Interessant ist es, wie sich dieser Suffix "Innen" verbreitet hat, sodass in offizielen Text…8 Antworten
follarse - einen fahren lassenLetzter Beitrag: 10 Dez. 10, 09:31
ist in LEO schon vorhanden (mit kleiner Abweichung) ich hab keine Ahnung ob in Lateinamerika…3 Antworten
afuera - außenLetzter Beitrag: 21 Nov. 08, 20:51
afuera. 1. adv. l. Fuera del sitio en que se está. Vengo de afuera. Salgamos afuera. 2. adv.3 Antworten
hace muchos años - vor langen JahrenLetzter Beitrag: 29 Sep. 16, 15:32
http://www.duden.de/rechtschreibung/Praeposit... Das ist kein korrektes Deutsch. "vor vielen…15 Antworten
tener presente - sich vor Augen haltenLetzter Beitrag: 06 Sep. 20, 13:27
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:24. tener algo presente loc. Recordar …1 Antworten
zugehen lassen vs zukommen lassenLetzter Beitrag: 19 Apr. 20, 13:52
Hallo zusammen,ich weiß nicht, ob es einen Unterschied zwischen diesen Verben gibt bezüglich…7 Antworten
no dejar títere con cabeza - kein Stein auf dem anderen lassenLetzter Beitrag: 06 Apr. 09, 18:58
es geht mir lediglich um das "keinEN Stein auf dem anderen lassen." So wäre es doch richtig…1 Antworten
ajarse - altern lassenLetzter Beitrag: 17 Jul. 20, 23:23
PONS:ajar [aˈxar] VERB trans1. ajar (cosa): abgreifen, abnutzen2. ajar (persona): altern las…2 Antworten
hace (cinco minutos, dos días, ... ) adv. - vor (fünf Minuten, zwei Tagen, ... )Letzter Beitrag: 14 Mär. 15, 16:18
Diccionario de la lengua española (DRAE): hacer. 36. impers. Haber transcurrido cierto tiem1 Antworten