Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
andar a la greña con alguien | mit jmdm. auf dem Kriegsfuß stehen | ||||||
estar en guerra con algo | mit etw.Dat. auf Kriegfuß stehen [fig.] | ||||||
tenerse algo jurado | mit etw.Dat. auf Kriegfuß stehen [fig.] | ||||||
andar peleado con alguien | mit jmdm. auf Kriegfuß stehen [fig.] | ||||||
estar en pie de guerra con alguien | mit jmdm. auf Kriegfuß stehen [fig.] | ||||||
estar a malas con alguien | mit jmdm. auf Kriegfuß stehen [fig.] | ||||||
estar de uñas con alguien | mit jmdm. auf Kriegfuß stehen [fig.] | ||||||
llevarse a matar con alguien | mit jmdm. auf Kriegfuß stehen [fig.] | ||||||
estar desorientado | auf dem Schlauch stehen [fig.] [derb] | ||||||
llevarse bien con alguien | mit jmdm. auf gutem Fuß stehen | ||||||
volar con sus propias alas [fig.] | auf eigenen Füßen stehen [fig.] | ||||||
ser independiente | auf eigenen Beinen stehen [fig.] | ||||||
ser harina de otro costal [fig.] | auf einem anderen Blatt stehen [fig.] | ||||||
estar en el filo de la navaja [fig.] | auf des Messers Schneide stehen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Están de uñas conmigo [fig.] | Sie stehen mit mir auf Kriegsfuß | ||||||
Eso es harina de otro costal. | Das steht auf einem anderen Blatt. [fig.] | ||||||
Me tienes de tu parte. | Ich stehe auf deiner Seite. | ||||||
¿Qué pone en la nota? | Was steht auf dem Zettel? | ||||||
Con él siempre se puede contar. | Auf ihn ist Verlass. | ||||||
No falla nunca. | Auf ihn ist Verlass. | ||||||
En la fiesta había canapés dulces y salados. | Auf dem Fest gab es süße und herzhafte Häppchen. | ||||||
en todos los niveles de la sociedad | auf allen Ebenen der Gesellschaft | ||||||
redondeado al segundo decimal | auf die zweite Kommastelle abgerundet | ||||||
La fiesta parecía un velatorio. [ugs.] | Auf der Party war tote Hose. [ugs.] | ||||||
En este menú no hay nada que me apetezca. | Auf der Speisekarte lacht mich gar nichts an. [fig.] | ||||||
Estoy levantada desde las cinco y media. | Ich bin seit 5.30 Uhr auf. | ||||||
No te necesito. | Ich verzichte auf deine Hilfe. | ||||||
En otras circunstancias estaríamos en Mallorca. | Unter anderen Voraussetzungen wären wir auf Mallorca. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en pie de guerra [fig.] | auf Kriegsfuß | ||||||
a plazos | auf Raten | ||||||
de golpe | auf einmal - plötzlich | ||||||
de pronto | auf einmal - plötzlich | ||||||
a la vez | auf einmal - zugleich | ||||||
a demanda | auf Abruf | ||||||
a petición | auf Anforderung | ||||||
a petición | auf Anfrage | ||||||
bajo pedido | auf Anfrage | ||||||
al primer intento Adv. | auf Anhieb | ||||||
a la primera Adv. | auf Anhieb | ||||||
de golpe Adv. | auf Anhieb | ||||||
inmediatamente Adv. | auf Anhieb | ||||||
ipso facto lateinisch | auf Anhieb |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
molar (Esp.) [ugs.] | auf etw.Akk. stehen | stand, gestanden | | ||||||
estar en tela de juicio | auf dem Prüfstand stehen | ||||||
estar en entredicho | auf dem Prüfstand stehen | ||||||
estar de pie | stehen | stand, gestanden | | ||||||
estar - objeto | stehen | stand, gestanden | | ||||||
quedar algo bien a alguien - ropa, etc. | jmdm. stehen | stand, gestanden | - Kleidung etc. | ||||||
quedar bien a alguien - ropa, etc. | jmdm. stehen | stand, gestanden | - Kleidung etc. | ||||||
venir bien a alguien - ropa, etc. | jmdm. stehen | stand, gestanden | - Kleidung etc. | ||||||
estar parado (Lat. Am.) - estar de pie | stehen | stand, gestanden | - stillstehen | ||||||
ser sinónimo de algo | für etw.Akk. stehen | stand, gestanden | | ||||||
representar algo/a alguien | für jmdn./etw. stehen | stand, gestanden | | ||||||
sentar bien/mal a alguien - ropa | jmdm. gut/schlecht stehen - Kleidung | ||||||
simpatizar con algo/alguien [POL.] - sindicato, partido, etc. | jmdm./etw. nahe stehen | ||||||
zurdear [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) - ser partidario de ideas políticas y sociales de izquierda | (politisch) links stehen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la postura | das Stehen kein Pl. | ||||||
sociedad comanditaria por acciones | Kommanditgesellschaft auf Aktien [Abk.: KGaA] | ||||||
el aspirante | la aspirante a (oder: para) | der Anwärter | die Anwärterin auf Pl.: die Anwärter, die Anwärterinnen | ||||||
la remembranza | das Rückbesinnen (auf etw.Akk.) kein Pl. | ||||||
la rememoración | das Rückbesinnen (auf etw.Akk.) kein Pl. | ||||||
el retorno | das Rückbesinnen (auf etw.Akk.) kein Pl. | ||||||
la remembranza | die Rückbesinnung (auf etw.Akk.) Pl.: die Rückbesinnungen | ||||||
la rememoración | die Rückbesinnung (auf etw.Akk.) Pl.: die Rückbesinnungen | ||||||
el retorno | die Rückbesinnung (auf etw.Akk.) Pl.: die Rückbesinnungen | ||||||
la influencia sobre algo | die Einflussnahme auf etw.Akk. Pl. | ||||||
la futura de algo - expectativa | die Anwartschaft auf etw.Akk. Pl.: die Anwartschaften | ||||||
protección con telecomunicación a través de onda portadora [TECH.] | Schutzsystem mit Trägerfrequenzübertragung auf Hochspannungsleitungen [Abk.: TFH] | ||||||
sociedad comanditaria por acciones [WIRTSCH.] | die Kommanditgesellschaft auf Aktien [Abk.: KG a. A.] | ||||||
Tratado de Cooperación en materia de Patentes [Abk.: PCT] [JURA] | Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens [Abk.: PCT] - Englisch: Patent Cooperation Treaty |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sobre Präp. | auf +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
en Präp. | auf +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
a Präp. | auf +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
encima de | auf +Akk./Dat. Präp. - mit Bewegung / lokal | ||||||
por Präp. - movimiento | auf +Akk. | ||||||
hacia Präp. | auf +Akk. - prep. | ||||||
por Präp. - permanencia en un lugar | auf +Dat. | ||||||
durante Präp. - mientras | auf +Dat. Präp. - während | ||||||
que Konj. | auf dass | ||||||
por el bien de | aufgrund auch: auf Grund +Gen. | ||||||
de parte de | aufseiten auch: auf Seiten +Gen. Präp. | ||||||
a excepción de algo/alguien | bis auf jmdn./etw. | ||||||
con excepción de algo/alguien | bis auf jmdn./etw. | ||||||
desde Präp. - tiempo | von ... auf +Dat. Präp. - zeitlich |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contracción de auf y das Präp. | aufs |
Werbung
Werbung