Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Me da pereza ir a la fiesta. | Ich habe keine Lust, auf die Party zu gehen. | ||||||
Hay que llegar a la médula de las cosas. | Man muss den Sachen auf den Grund gehen. | ||||||
¡Me pone de los nervios! - él | Der geht mir aber auf den Senkel. | ||||||
Esto corre de su cuenta. [fig.] | Das geht auf seine Kappe. | ||||||
Me crispa los nervios. [fig.] | Das geht mir auf die Nerven. | ||||||
Me pone de los nervios. | Er geht mir auf die Nerven. | ||||||
El balcón da a la calle. | Der Balkon geht auf die Straße. | ||||||
Ahora caigo. [fig.] | Jetzt geht mir ein Licht auf! [fig.] | ||||||
Ahora lo entiendo. | Jetzt geht mir ein Licht auf! [fig.] | ||||||
Ahora lo he pillado. | Jetzt geht mir ein Licht auf! [fig.] | ||||||
Ahora lo veo claro. | Jetzt geht mir ein Licht auf! [fig.] | ||||||
Manolo me dió la coña marinera. [derb] | Manolo ist mir total auf die Nerven gegangen. [ugs.] | ||||||
Con él siempre se puede contar. | Auf ihn ist Verlass. | ||||||
No falla nunca. | Auf ihn ist Verlass. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Hala! - ¡manos a la obra! | Auf geht's! | ||||||
¡Ándale! (Lat. Am.: Méx.) [ugs.] | Auf geht's! | ||||||
ser del oficio - dedicarse a la prostitución | auf den Strich gehen | ||||||
tener frito a alguien - harto | jmdm. auf den Geist gehen | ||||||
tener frito a alguien - harto | jmdm. auf die Nerven gehen | ||||||
caer en el anzuelo [fig.] | (jmdm./etw.) auf den Leim gehen [fig.] | ||||||
subirse a la parra [fig.] | auf die Palme gehen [fig.] | ||||||
dar el coñazo a alguien [ugs.] | jmdm. auf den Wecker gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
dar la lata a alguien [fig.] [ugs.] | jmdm. auf den Wecker gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
tocar las narices a alguien [ugs.] [fig.] | jmdm. auf den Senkel gehen [fig.] | ||||||
dar la lata a alguien [fig.] [ugs.] | jmdm. auf den Keks gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
tocar los huevos a alguien [ugs.] [fig.] | jmdm. auf den Keks gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
tocar las pelotas a alguien [ugs.] [fig.] | jmdm. auf den Keks gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
dar la vara a alguien [ugs.] [fig.] | jmdm. auf die Nerven gehen [ugs.] [fig.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ir a la escuela/... [BILDUNGSW.] | auf die Schule/... gehen | ging, gegangen | | ||||||
hacer un cursillo de formación [BILDUNGSW.] | auf einen Lehrgang gehen | ||||||
ir de puntillas | auf Zehenspitzen gehen | ||||||
salir en plan cafre | auf Zerstörungstour gehen | ||||||
ir de boda | auf eine Hochzeit gehen | ||||||
ir a costa de alguien | auf jmds. Kosten gehen | ||||||
ir al baño | auf die Toilette gehen | ||||||
ir en detrimento de algo/alguien | auf Kosten von jmdm./etw. gehen auch [fig.] | ||||||
campear - salir a pacer - animales | auf die Weide gehen - Tiere | ||||||
fondear algo - asunto | etw.Dat. auf den Grund gehen - Angelegenheit | ||||||
hacer la carrera [ugs.] | auf den Strich gehen | ||||||
jorobar a alguien [ugs.] | jmdn. auf die Nerven gehen | ||||||
poner de los nervios a alguien [ugs.] | jmdm. auf den Senkel gehen | ||||||
ir de marcha [ugs.] | auf die Piste gehen [ugs.] - ausgehen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la andadura auch [fig.] | das Gehen kein Pl. | ||||||
el andar | das Gehen kein Pl. | ||||||
el caminar | das Gehen kein Pl. | ||||||
el contacto | die Tuchfühlung Pl.: die Tuchfühlungen | ||||||
sociedad comanditaria por acciones | Kommanditgesellschaft auf Aktien [Abk.: KGaA] | ||||||
el aspirante | la aspirante a (oder: para) | der Anwärter | die Anwärterin auf Pl.: die Anwärter, die Anwärterinnen | ||||||
la remembranza | das Rückbesinnen (auf etw.Akk.) kein Pl. | ||||||
la rememoración | das Rückbesinnen (auf etw.Akk.) kein Pl. | ||||||
el retorno | das Rückbesinnen (auf etw.Akk.) kein Pl. | ||||||
la remembranza | die Rückbesinnung (auf etw.Akk.) Pl.: die Rückbesinnungen | ||||||
la rememoración | die Rückbesinnung (auf etw.Akk.) Pl.: die Rückbesinnungen | ||||||
el retorno | die Rückbesinnung (auf etw.Akk.) Pl.: die Rückbesinnungen | ||||||
la influencia sobre algo | die Einflussnahme auf etw.Akk. Pl. | ||||||
la futura de algo - expectativa | die Anwartschaft auf etw.Akk. Pl.: die Anwartschaften |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sobre Präp. | auf +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
en Präp. | auf +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
a Präp. | auf +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
encima de | auf +Akk./Dat. Präp. - mit Bewegung / lokal | ||||||
por Präp. - movimiento | auf +Akk. | ||||||
hacia Präp. | auf +Akk. - prep. | ||||||
por Präp. - permanencia en un lugar | auf +Dat. | ||||||
durante Präp. - mientras | auf +Dat. Präp. - während | ||||||
que Konj. | auf dass | ||||||
por el bien de | aufgrund auch: auf Grund +Gen. | ||||||
de parte de | aufseiten auch: auf Seiten +Gen. Präp. | ||||||
a excepción de algo/alguien | bis auf jmdn./etw. | ||||||
con excepción de algo/alguien | bis auf jmdn./etw. | ||||||
desde Präp. - tiempo | von ... auf +Dat. Präp. - zeitlich |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a plazos | auf Raten | ||||||
de golpe | auf einmal - plötzlich | ||||||
de pronto | auf einmal - plötzlich | ||||||
a la vez | auf einmal - zugleich | ||||||
a demanda | auf Abruf | ||||||
a petición | auf Anforderung | ||||||
a petición | auf Anfrage | ||||||
bajo pedido | auf Anfrage | ||||||
al primer intento Adv. | auf Anhieb | ||||||
a la primera Adv. | auf Anhieb | ||||||
de golpe Adv. | auf Anhieb | ||||||
inmediatamente Adv. | auf Anhieb | ||||||
ipso facto lateinisch | auf Anhieb | ||||||
a las primeras de cambio Adv. | auf Anhieb |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contracción de auf y das Präp. | aufs |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Kontaktfrau, Berührung, Kontaktmann, Kontaktglied, Kontakt, Kontaktperson, Ansprechpartner, Fühlung, Ansprechpartnerin, Zündschloss |
Werbung