Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mirar por un agujero | durch ein Loch schauen | ||||||
mirar | sehen | sah, gesehen | | ||||||
presenciar algo | etw.Akk. (mit eigenen Augen) sehen | sah, gesehen | | ||||||
ver algo/a alguien | jmdn./etw. sehen | sah, gesehen | | ||||||
mirar | schauen | schaute, geschaut | (Schweiz; Süddt.; Österr.) | ||||||
alzar la vista | gucken | guckte, geguckt | | ||||||
divisar algo/a alguien | jmdn./etw. sehen | sah, gesehen | | ||||||
mirar | gucken | guckte, geguckt | [ugs.] | ||||||
diquelar algo [sl.] | etw.Akk. sehen | sah, gesehen | - durchschauen | ||||||
catar algo selten - ver, mirar, observar | etw.Akk. sehen | sah, gesehen | | ||||||
asemejarse | sichDat. ähnlich sehen | ||||||
mirar por algo - ventana | aus etw.Dat. schauen | schaute, geschaut | - Fenster | ||||||
señalar con el dedo a alguien | mit dem Finger auf jmdn. zeigen | ||||||
no meterse en un asunto | die Finger von etw.Dat. lassen |
Mögliche Grundformen für das Wort "schauen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Schau (Substantiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ver todo de color de rosa [fig.] | alles durch eine rosarote Brille sehen [fig.] | ||||||
ver el mundo de color de rosa [fig.] | die Welt durch eine rosarote Brille sehen [fig.] | ||||||
¡No se toca! | Finger weg! | ||||||
pillarse los dedos [fig.] | sichDat. die Finger verbrennen [fig.] | ||||||
chuparse los dedos por algo [fig.] | sichDat. die Finger nach etw.Dat. lecken [fig.] | ||||||
no entrar ni salir en algo [ugs.] | die Finger von etw.Dat. lassen [fig.] | ||||||
a ver ... | mal sehen ... | ||||||
¡A ver! [ugs.] | Mal sehen! | ||||||
ver las estrellas [fig.] | Sterne sehen [fig.] | ||||||
ser pesimista | (für jmdn./etw.) schwarz sehen [fig.] | ||||||
supervisar a alguien | jmdm. über die Schulter schauen [ugs.] [fig.] | ||||||
quedarse a dos velas [fig.] | in die Röhre gucken [fig.] | ||||||
quedarse con las ganas | in die Röhre gucken [fig.] | ||||||
poner a alguien como un guante [fig.] | jmdn. um den Finger wickeln [fig.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la visión | das Sehen kein Pl. | ||||||
el dedo [ANAT.] | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
la uña [TECH.] | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
el gancho Sg., meist im Plural: ganchos [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) - dedos | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
el finger (Esp.) [AVIAT.] - pasarela | die Fluggastbrücke Pl.: die Fluggastbrücken | ||||||
el espectáculo | die Schau Pl.: die Schauen | ||||||
la exposición | die Schau Pl.: die Schauen | ||||||
el por expreso | durch Eilboten | ||||||
dedo meñique [ANAT.] | kleiner Finger | ||||||
el fichaje [SPORT] | die Verpflichtung (eines Sportlers durch einen Sportverein) Pl.: die Verpflichtungen | ||||||
virada por avante [NAUT.] | die Wende (durch den Wind) Pl.: die Wenden | ||||||
análisis en constituyentes inmediatos [LING.] - encorchetamiento | Analyse in unmittelbare Konstituenten [Abk.: IC-Analyse] auch: Analyse durch indizierte Klammerung [generative Transformationsgrammatik] | ||||||
el aperitivo - para comer con las manos | das Fingerfood auch: Finger-Food kein Pl. | ||||||
sensación dolorosa provocada por el ruido | durch Lärm verursachte Schmerzempfindung |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con Präp. | durch +Akk. Präp. | ||||||
a través de | durch +Akk. Präp. | ||||||
con la ayuda de | durch +Akk. Präp. | ||||||
mediante Präp. | durch +Akk. Präp. | ||||||
por Präp. | durch +Akk. Präp. | ||||||
por medio de | durch +Akk. Präp. | ||||||
a causa de | durch +Akk. Präp. - infolge | ||||||
dividido por [MATH.] | durch +Akk. Präp. | ||||||
a fuerza de | durch viel (auch: vieles) ... | ||||||
a través de | quer durch +Akk. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a mano alzada | durch Handzeichen | ||||||
por mediación de | durch Vermittlung +Gen. | ||||||
por casualidad | durch Zufall | ||||||
de carambola | durch Zufall | ||||||
por tabla | durch Zufall | ||||||
por chamba [ugs.] | (nur) durch (einen glücklichen) Zufall | ||||||
por aclamación [POL.] | durch Akklamation | ||||||
notarialmente Adv. [JURA] | durch Notar | ||||||
edictal Adj. m./f. [JURA] | durch Urteil | ||||||
interlocutoriamente Adv. [JURA] | durch Zwischenurteil | ||||||
a hostias [derb] [vulg.] | durch Prügel | ||||||
por ahí | dort durch | ||||||
traducible a (oder: por) algo Adj. m./f. | übersetzbar in (oder: durch) etw.Akk. | ||||||
dividido, dividida (por) Adj. [MATH.] | geteilt (durch) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A fuerza de insistir, me dieron el paquete. | Durch meine Hartnäckigkeit haben sie mir das Paket gegeben. | ||||||
Veamos esto con algún detalle. | Schauen wir uns das näher an. | ||||||
¿Por dónde? - ¿Por qué lugar? | Durch welchen Ort? | ||||||
Te quería ver a ti. | Ich wollte dich sehen. | ||||||
Ya nos veremos. | Wir sehen uns bald wieder. | ||||||
Veremos por dónde sale. | Wir werden sehen, worauf sie hinaus will. | ||||||
A ver cuando nos vemos. | Mal sehen, wann wir uns wieder treffen. | ||||||
20 dividido entre 5 es igual a 4. | 20 geteilt durch 5 ist 4. | ||||||
Lo ha recibido por mí. | Er hat es durch meine Vermittlung bekommen. | ||||||
Tengo un hormigueo en los dedos. | Meine Finger kribbeln. | ||||||
Ana rehusa verte. | Ana weigert sich, dich zu sehen. | ||||||
Lo siento, pero aquí tienes que pasar por el tubo como los otros. Infinitiv: sentir | Es tut mir leid, aber hier musst du wie die anderen durch. | ||||||
Me gustaría hacer un viaje por España. | Ich möchte gern eine Reise durch Spanien machen. | ||||||
Ellos se ven en contadas ocasiones. | Sie sehen sich selten. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
lugen, gucken, hinaussehen |