Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
recapacitar a fondo sobre algo | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen | ||||||
reflexionar sobre algo | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen | ||||||
la cabeza [ANAT.][TECH.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la andadura auch [fig.] | das Gehen kein Pl. | ||||||
el andar | das Gehen kein Pl. | ||||||
el caminar | das Gehen kein Pl. | ||||||
el encabezado | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el o la testuz | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el cabezal | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testa - cabeza del ser humano y de los animales | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el cogollo - lechuga | der Kopf Pl.: die Köpfe - Kopfsalat | ||||||
la cholla auch: chola [ugs.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el tarro [ugs.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el coco [ugs.] - cabeza | der Kopf Pl.: die Köpfe |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
darle vueltas a algo | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen | ||||||
pensarse bien algo | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen | ||||||
dormir sobre algo [fig.] - reflexionar sobre una cosa | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [fig.] | ||||||
darle vueltas a algo | jmdm. durch den Kopf gehen | ||||||
rondar por la cabeza a alguien | jmdm. durch den Kopf gehen | ||||||
pasar a alguien por la cabeza - idea | jmdm. durch den Kopf gehen - Idee | ||||||
dejar escapar algo | sichAkk. etw.Akk. durch die Lappen gehen lassen | ||||||
dejarse | sichAkk. gehen lassen | ||||||
abandonarse [fig.] | sichAkk. gehen lassen | ||||||
aplatanarse [ugs.] | sichAkk. gehen lassen | ||||||
amilanarse | den Kopf hängen lassen | ||||||
escaparse | durch die Lappen gehen | ||||||
deslumbrarse con algo/alguien | sichAkk. blenden lassen von (oder: durch) jmdn./etw. | ||||||
inmutarse por algo | sichAkk. durch etw.Akk. erschüttern lassen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Una historia atravesó su cabeza. | Eine Geschichte ging ihm durch den Kopf. | ||||||
Me da yuyu ir sola por la calle de noche. | Ich habe Schiss nachts alleine durch die Straßen zu gehen. | ||||||
A fuerza de insistir, me dieron el paquete. | Durch meine Hartnäckigkeit haben sie mir das Paket gegeben. | ||||||
¿Por dónde? - ¿Por qué lugar? | Durch welchen Ort? | ||||||
Tiene una empanada mental. | Ihm ist ganz wirr im Kopf. | ||||||
Que te vaya muy bien. | Lass es Dir gut gehen! | ||||||
20 dividido entre 5 es igual a 4. | 20 geteilt durch 5 ist 4. | ||||||
Va siendo hora de irnos. | Es ist langsam Zeit, zu gehen. | ||||||
Los viernes solemos ir a la piscina. | Freitags gehen wir normalerweise schwimmen. | ||||||
En cuanto coma, nos vamos a pasear. | Sobald ich gegessen habe, gehen wir spazieren. | ||||||
¡Vamos a los columpios! | Wir gehen zum Spielplatz! | ||||||
¡Vamos al parque! | Wir gehen zum Spielplatz! | ||||||
Lo ha recibido por mí. | Er hat es durch meine Vermittlung bekommen. | ||||||
Lo siento, pero aquí tienes que pasar por el tubo como los otros. Infinitiv: sentir | Es tut mir leid, aber hier musst du wie die anderen durch. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
andar alicaído - triste, sin fuerzas | den Kopf hängen lassen | ||||||
andar cabizbajo - triste, sin fuerzas | den Kopf hängen lassen | ||||||
estar de capa caída [ugs.] [fig.] | den Kopf hängen lassen [fig.] | ||||||
caérsele a alguien el alma a los pies [fig.] - abatirse, desanimarse | den Kopf hängen lassen | ||||||
dar vueltas a algo [fig.] | etw.Akk. im Kopf herumgehen lassen [fig.] | ||||||
hacer rodar cabezas [fig.] | Köpfe rollen lassen [fig.] | ||||||
Contigo, pan y cebolla. - pareja | Mit dir gehe ich durch dick und dünn. | ||||||
querer lo imposible | mit dem Kopf durch die Wand wollen | ||||||
estar a las duras y a las maduras - siempre | durch dick und dünn gehen | ||||||
ir a las duras y a las maduras - siempre | durch dick und dünn gehen | ||||||
ser uña y carne [fig.] - amigos | mit jmdm. durch dick und dünn gehen [fig.] | ||||||
¡Vamos! | Gehen wir! | ||||||
¡Vámonos! | Gehen wir! | ||||||
¡Ánimo! | Kopf hoch! |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con Präp. | durch +Akk. Präp. | ||||||
a través de | durch +Akk. Präp. | ||||||
con la ayuda de | durch +Akk. Präp. | ||||||
mediante Präp. | durch +Akk. Präp. | ||||||
por Präp. | durch +Akk. Präp. | ||||||
por medio de | durch +Akk. Präp. | ||||||
a causa de | durch +Akk. Präp. - infolge | ||||||
dividido por [MATH.] | durch +Akk. Präp. | ||||||
a fuerza de | durch viel (auch: vieles) ... | ||||||
a través de | quer durch +Akk. | ||||||
cefalo... [ANAT.][MED.] | Kopf... |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a mano alzada | durch Handzeichen | ||||||
por mediación de | durch Vermittlung +Gen. | ||||||
por casualidad | durch Zufall | ||||||
de carambola | durch Zufall | ||||||
por tabla | durch Zufall | ||||||
por chamba [ugs.] | (nur) durch (einen glücklichen) Zufall | ||||||
por aclamación [POL.] | durch Akklamation | ||||||
notarialmente Adv. [JURA] | durch Notar | ||||||
edictal Adj. m./f. [JURA] | durch Urteil | ||||||
interlocutoriamente Adv. [JURA] | durch Zwischenurteil | ||||||
a hostias [derb] [vulg.] | durch Prügel | ||||||
por ahí | dort durch | ||||||
por cabeza | pro Kopf | ||||||
traducible a (oder: por) algo Adj. m./f. | übersetzbar in (oder: durch) etw.Akk. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
belassen |
Werbung