Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
despedirse a la francesa [fig.] | sichAkk. auf französisch verabschieden [fig.] | ||||||
despedirse a la francesa [fig.] | sichAkk. auf französisch empfehlen [fig.] | ||||||
tomar el pelo a alguien [fig.] [ugs.] | jmdn. auf den Arm nehmen [fig.] | ||||||
quedarse con alguien [ugs.] | jmdn. auf den Arm nehmen [fig.] | ||||||
vacilar a alguien [ugs.] | jmdn. auf den Arm nehmen [fig.] | ||||||
tomarle el pelo a alguien [fig.] | jmdn. auf die Schippe nehmen [fig.] | ||||||
dar la matraca a alguien [fig.] [ugs.] | jmdn. auf die Schippe nehmen [fig.] | ||||||
tomar el pelo a alguien [fig.] [ugs.] | jmdn. auf die Schippe nehmen [fig.] (Norddt.) | ||||||
tomarse algo a la ligera | etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen | ||||||
tomarse algo a cachondeo [ugs.] | etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen | ||||||
tomarse algo a la bartola [ugs.] | etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [fig.] | ||||||
¡Adiós! | Auf Wiedersehen! | ||||||
¡Adiós! | Auf Wiederhören! - Telefon | ||||||
¡Arriba! | Auf! |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
despedirse de algo/alguien | von jmdm./etw. Abschied nehmen | ||||||
cargar con algo | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
asumir algo | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
pechar con algo | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
dirigirse a (oder: hacia) algo | auf etw.Akk. Kurs nehmen | ||||||
hacer referencia a algo/a alguien | Bezug nehmen auf jmdn./etw. | ||||||
tomar rumbo a ... | Kurs auf ... nehmen | ||||||
respetar algo/a alguien | Rücksicht auf jmdn./etw. nehmen | ||||||
poner en la picota a alguien | jmdn. auf die Schippe nehmen (Norddt.) | ||||||
poner en la picota a alguien | jmdn. auf die Schüppe nehmen regional | ||||||
columpiar a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Chile) - hacer a alguien víctima de bromas | jmdn. auf den Arm nehmen | ||||||
cachar algo (Lat. Am.: Chile, Col., Guat.) - cornear | etw.Akk. auf die Hörner nehmen | ||||||
coger algo | etw.Akk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
tomar algo | etw.Akk. nehmen | nahm, genommen | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ahora tienes que dar la cara. | Jetzt musst du die Schwierigkeiten auf dich nehmen. | ||||||
Por favor, tome asiento. | Bitte nehmen Sie Platz. | ||||||
Con él siempre se puede contar. | Auf ihn ist Verlass. | ||||||
No falla nunca. | Auf ihn ist Verlass. | ||||||
En la fiesta había canapés dulces y salados. | Auf dem Fest gab es süße und herzhafte Häppchen. | ||||||
en todos los niveles de la sociedad | auf allen Ebenen der Gesellschaft | ||||||
redondeado al segundo decimal | auf die zweite Kommastelle abgerundet | ||||||
No lo tome tan a pecho. [fig.] | Nehmen Sie es nicht so ernst. | ||||||
La fiesta parecía un velatorio. [ugs.] | Auf der Party war tote Hose. [ugs.] | ||||||
En este menú no hay nada que me apetezca. | Auf der Speisekarte lacht mich gar nichts an. [fig.] | ||||||
Guillermo hace chistes a costa de otros. | Guillermo macht Witze auf Kosten anderer. | ||||||
Estoy levantada desde las cinco y media. | Ich bin seit 5.30 Uhr auf. | ||||||
No te necesito. | Ich verzichte auf deine Hilfe. | ||||||
Cuídate mucho. | Pass gut auf dich auf. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la toma | das Nehmen kein Pl. | ||||||
el francés [LING.] | das Französisch kein Pl. | ||||||
el adiós | der Abschied Pl.: die Abschiede | ||||||
la despedida | der Abschied Pl.: die Abschiede | ||||||
el despido | der Abschied Pl.: die Abschiede | ||||||
pro tempore lateinisch | auf Zeit | ||||||
sociedad comanditaria por acciones | Kommanditgesellschaft auf Aktien [Abk.: KGaA] | ||||||
el aspirante | la aspirante a (oder: para) | der Anwärter | die Anwärterin auf Pl.: die Anwärter, die Anwärterinnen | ||||||
la remembranza | das Rückbesinnen (auf etw.Akk.) kein Pl. | ||||||
la rememoración | das Rückbesinnen (auf etw.Akk.) kein Pl. | ||||||
el retorno | das Rückbesinnen (auf etw.Akk.) kein Pl. | ||||||
la remembranza | die Rückbesinnung (auf etw.Akk.) Pl.: die Rückbesinnungen | ||||||
la rememoración | die Rückbesinnung (auf etw.Akk.) Pl.: die Rückbesinnungen | ||||||
el retorno | die Rückbesinnung (auf etw.Akk.) Pl.: die Rückbesinnungen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
francés, francesa Adj. | französisch | ||||||
franco- Adj. - prefijo | französisch | ||||||
gabacho, gabacha Adj. [ugs.] [pej.] | französisch | ||||||
a plazos | auf Raten | ||||||
de golpe | auf einmal - plötzlich | ||||||
de pronto | auf einmal - plötzlich | ||||||
a la vez | auf einmal - zugleich | ||||||
a demanda | auf Abruf | ||||||
a petición | auf Anforderung | ||||||
a petición | auf Anfrage | ||||||
bajo pedido | auf Anfrage | ||||||
al primer intento Adv. | auf Anhieb | ||||||
a la primera Adv. | auf Anhieb | ||||||
de golpe Adv. | auf Anhieb |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sobre Präp. | auf +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
en Präp. | auf +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
a Präp. | auf +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
encima de | auf +Akk./Dat. Präp. - mit Bewegung / lokal | ||||||
por Präp. - movimiento | auf +Akk. | ||||||
hacia Präp. | auf +Akk. - prep. | ||||||
por Präp. - permanencia en un lugar | auf +Dat. | ||||||
durante Präp. - mientras | auf +Dat. Präp. - während | ||||||
que Konj. | auf dass | ||||||
por el bien de | aufgrund auch: auf Grund +Gen. | ||||||
de parte de | aufseiten auch: auf Seiten +Gen. Präp. | ||||||
a excepción de algo/alguien | bis auf jmdn./etw. | ||||||
con excepción de algo/alguien | bis auf jmdn./etw. | ||||||
desde Präp. - tiempo | von ... auf +Dat. Präp. - zeitlich |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contracción de auf y das Präp. | aufs | ||||||
Que me quiten lo bailao (auch: bailado). [ugs.] | etwa: Das kann mir keiner mehr nehmen. |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie