Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la capacidad | das Können kein Pl. | ||||||
la maestría | das Können kein Pl. | ||||||
el poder | das Können kein Pl. | ||||||
la facultad | das Können kein Pl. | ||||||
la resistencia | der Widerstand (gegen) Pl.: die Widerstände | ||||||
hacia mediados de enero/agosto/... | gegen Mitte Januar/August/... | ||||||
los documentos contra aceptación m. Pl. [KOMM.] | Dokumente gegen Akzept [Abk.: D/A] | ||||||
ley contra limitaciones de la competencia [KOMM.][JURA] | Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkung [Abk.: GWB] | ||||||
ley contra restricciones a la competencia [KOMM.][JURA] | Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkung [Abk.: GWB] | ||||||
ley de competencia desleal [JURA] | Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb [Abk.: UWG] | ||||||
los documentos contra pago m. Pl. [Abk.: d/p] [KOMM.] | Dokumente gegen Zahlung [Abk.: d/p] - English: documents against payment | ||||||
protección antivirus [COMP.] | Schutz gegen Virus | ||||||
agente antiestático | Schutzmittel gegen elektrische Aufladung | ||||||
el rodillazo | Stoß gegen das Knie |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ser capaz de (hacer) algo | etw. (tun) können | konnte, gekonnt | | ||||||
poder (hacer) algo | etw.Akk. (tun) können | konnte, gekonnt | | ||||||
saber hacer algo - nadar, etc. | etw.Akk. können | konnte, gekonnt | - Schwimmen etc. | ||||||
saber hacer algo | etw.Akk. tun können | ||||||
distinguir algo/a alguien | jmdn./etw. unterscheiden (können) | unterschied, unterschieden | | ||||||
discernir algo/a alguien | jmdn./etw. erkennen (können) | erkannte, erkannt | | ||||||
hacer pie - tocar el fondo para poder mantener la cabeza fuera del agua | stehen können - im Wasser stehen können, sodass der Kopf noch aus dem Wasser schaut | ||||||
tener algo - tiempo, etc. | etw.Akk. erübrigen können - Zeit etc. | ||||||
saber algo de carrerilla [ugs.] | etw.Akk. im Schlafe können | ||||||
hacer algo con buen oficio | etw.Akk. gekonnt machen | ||||||
tener don de gentes | gut mit Menschen umgehen können | ||||||
estar deseando que llegue algo | etw.Akk. kaum mehr erwarten können | ||||||
ser hábil con las palabras | mit Worten jonglieren können | ||||||
no poder con alguien | jmdn. nicht ausstehen können |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en contra (de) | gegen +Akk. | ||||||
aproximadamente a - junto con indicación temporal | gegen Adv. - +Zeitangabe | ||||||
a eso de - junto con indicación temporal | gegen Adv. - +Zeitangabe | ||||||
hacia el ocaso | gegen Abend | ||||||
al anochecer | gegen Abend | ||||||
a comienzos de | gegen Anfang +Gen. | ||||||
a finales de | gegen Ende +Gen. | ||||||
bajo fianza | gegen Kaution | ||||||
hacia el ocaso | gegen Sonnenuntergang | ||||||
hacia el ocaso | gegen Westen | ||||||
a contracorriente | gegen den Strom | ||||||
en el sentido contrario de las agujas del reloj | gegen den Uhrzeigersinn | ||||||
en el sentido inverso a las agujas del reloj | gegen den Uhrzeigersinn | ||||||
antihorario, antihoraria Adj. | gegen den Uhrzeigersinn |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contra Präp. | gegen +Akk. Präp. | ||||||
hacia Präp. | gegen +Akk. | ||||||
contrario a | gegen +Akk. Präp. | ||||||
frente a | gegen +Akk. Präp. | ||||||
para Präp. | gegen +Akk. Präp. | ||||||
versus Präp. | gegen +Akk. Präp. | ||||||
en comparación con | gegen +Akk. Präp. - verglichen mit | ||||||
alrededor de - tiempo | gegen +Akk. Präp. - +Zeitangabe | ||||||
sobre Präp. - tiempo | gegen +Akk. Präp. - +Zeitangabe | ||||||
contra- | Gegen... auch: gegen... | ||||||
contra Präp. | Gegen... |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a contrapelo [fig.] | gegen den Strich [fig.] | ||||||
a contrarreloj [fig.] | gegen die Zeit [fig.] | ||||||
no poder tener suficiente de algo [ugs.] | sich Akk. in etw.Akk. reinsetzen können [ugs.] [fig.] - gutes Essen | ||||||
Allá van leyes donde quieren reyes. | Gegen Kanonen gilt kein Recht. | ||||||
contra crédito confirmado | gegen bestätigtes Akkreditiv | ||||||
tener inquina a alguien | jmdn. nicht ausstehen können | ||||||
tener ojeriza a alguien | jmdn. nicht ausstehen können | ||||||
no ver la hora de hacer algo | es kaum erwarten können, etw.Akk. zu tun | ||||||
no pegar ojo [fig.] | kein Auge zumachen können [fig.] | ||||||
ser incapaz de matar una mosca [fig.] | keiner Fliege etwas zu Leide tun können [fig.] | ||||||
no poder ver a alguien ni en pintura [fig.] | jmdn. nicht riechen können [fig.] | ||||||
tener a alguien entre ceja y ceja [fig.] | jmdn. nicht riechen können [fig.] | ||||||
ser flojo de muelles [fig.] [ugs.] | die Winde nicht halten können [fig.] | ||||||
tener inquina a alguien | jmdn. nicht riechen können [ugs.] [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
En comparación con Luisa parecía inteligente. | Gegen Luisa erschien sie intelligent. | ||||||
¿Me puede dar cambio? | Können Sie mir wechseln? | ||||||
¿Me puede ayudar? | Können Sie mir helfen? | ||||||
¿Me puede cambiar el billete en monedas? | Können Sie mir bitte den Schein kleinmachen? | ||||||
Pepe llegará hacia las 8 de la tarde. | Pepe wird gegen 8 Uhr abends ankommen. | ||||||
No saben leer ni escribir. | Sie können weder lesen noch schreiben. | ||||||
Podemos hacer una fiesta. | Wir können eine Party machen. | ||||||
La pelota chocó aquí, contra esta ventana. | Der Ball prallte hiergegen, gegen dieses Fenster. | ||||||
Juraría que ... | Ich hätte schwören können, dass ... | ||||||
Seguramente se irá de la lengua. [fig.] | Sicherlich wird er den Mund nicht halten können. | ||||||
No se le puede tomar a mal. | Das kann man ihm nicht verargen. | ||||||
No se le pueden pedir peras al olmo. | Das kann man nicht (ernsthaft) erwarten. | ||||||
Están todos cortados por el mismo patrón. [fig.] | Die kann man alle über einen Kamm scheren. | ||||||
Tu amiga no me va. | Ich kann deine Freundin nicht leiden. |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie