Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Me voy. Ya he apagado el ordenador. | Ich gehe jetzt. Ich habe den Computer schon heruntergefahren. | ||||||
Eso me hizo pensar que podría haber otra posibilidad. | Das brachte mich darauf, dass es noch ein andere Möglichkeit geben könnte. | ||||||
De hecho, ya hace una hora que debería haber acabado de trabajar. | Ich habe eigentlich seit einer Stunde Feierabend. | ||||||
Quiero haber terminado antes de que lleguen. | Ich will fertig sein, bevor sie kommen. | ||||||
En realidad debería haber acabado de trabajar hace ya una hora. | Ich habe eigentlich seit einer Stunde Feierabend. | ||||||
no hay que ... | man braucht nicht ... | ||||||
no hay que ... | man darf nicht ... | ||||||
¿Hay queso? | Gibt es Käse? | ||||||
He bailado. | Ich habe getanzt. | ||||||
He corrido. | Ich bin gelaufen. | ||||||
Hay corriente (de aire). | Es zieht! | ||||||
He de cantar. | Ich muss singen. | ||||||
Hay mucha gente. | Es gibt viele Leute. | ||||||
Hay mucho jaleo. | Es geht hoch her. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
apagado, apagada Adj. | ausgeschaltet | ||||||
apagado, apagada Adj. | erloschen | ||||||
apagado, apagada Adj. | matt | ||||||
apagado, apagada Adj. - sin brillo | glanzlos | ||||||
apagado, apagada Adj. | mutlos [fig.] | ||||||
apagado, apagada Adj. | still [fig.] | ||||||
apagado, apagada Adj. | gedämpft [fig.] - Ton | ||||||
apagado, apagada Adj. | verschossen [fig.] - Farbe | ||||||
apagado, apagada Adj. - poco intenso - color, etc. | schwach [fig.] - Farbe etc. | ||||||
apagado, apagada Adj. - sonido - poco intenso, despacio | leise [fig.] - Ton | ||||||
(de cabello) rubio apagado | aschblond | ||||||
(de cabello) rubio apagado | blassblond |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el apagado | die Blässe kein Pl. | ||||||
el apagado [ELEKT.] | das Verlöschen kein Pl. | ||||||
volcán apagado | erloschener Vulkan | ||||||
agua de apagado [TECH.] | das Löschwasser kein Pl. | ||||||
procedimiento de apagado [TECH.] | das Abschaltverfahren | ||||||
cal apagada | der Löschkalk Pl.: die Löschkalke | ||||||
balsa de decantación de agua de apagado [TECH.] | das Löschwasserabsetzbecken | ||||||
carro de apagado de cok (auch: coque) [TECH.] | der Kokslöschwagen Pl.: die Kokslöschwagen [Kokereiwesen] | ||||||
control cíclico de encendido o apagado [ELEKT.] | periodische Ein-Aus-Steuerung | ||||||
instalación de apagado de cok (auch: coque) [TECH.] | die Kokslöschanlage [Kokereiwesen] | ||||||
locomotora del carro de apagado de cok (auch: coque) [TECH.] | die Kokslöschwagenlokomotive [Kokereiwesen] | ||||||
torre de apagado de cok (auch: coque) [TECH.] | der Kokslöschturm Pl.: die Kokslöschtürme [Kokereiwesen] | ||||||
vía del carro de apagado [TECH.] | das Löschwagengleis [Kokereiwesen] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
haber de +Inf. | müssen | musste, gemusst | | ||||||
haber de +Inf. | sollen | sollte, gesollt | | ||||||
apagar algo | etw.Akk. ausschalten | schaltete aus, ausgeschaltet | - Licht, Radio, Maschine etc. | ||||||
haber - solo impersonal: hay - existir | geben | gab, gegeben | - nur unpersönlich: es gibt | ||||||
haber Aux. - verbo auxiliar para todos los tiempos compuestos de los verbos | haben | hatte, gehabt | - das Hilfsverb dient der Perfektumschreibung | ||||||
haber Aux. - verbo auxiliar para todos los tiempos compuestos de los verbos | sein | war, gewesen | - das Hilfsverb dient der Perfektumschreibung | ||||||
apagar algo - luz, radio | etw.Akk. abschalten | schaltete ab, abgeschaltet | - Licht, Radio | ||||||
apagar algo | etw.Akk. ausmachen | machte aus, ausgemacht | | ||||||
apagarse | ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
apagarse | verlöschen | verlöschte, verlöscht | | ||||||
haberse | sichAkk. benehmen | benahm, benommen | | ||||||
apagar algo | etw.Akk. ablöschen | löschte ab, abgelöscht | | ||||||
apagar algo | etw.Akk. ausblenden | blendete aus, ausgeblendet | | ||||||
apagar algo | etw.Akk. ausbrennen | brannte aus, ausgebrannt | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
haber a patadas [fig.] [ugs.] | es wie Sand am Meer geben [fig.] | ||||||
haber gato encerrado [fig.] | nicht mit rechten Dingen zugehen [fig.] | ||||||
haber tela que cortar [fig.] | noch viel zu tun geben | ||||||
haber nacido de pie [fig.] [ugs.] | ein Sonntagskind sein [fig.] | ||||||
haber nacido de pie [fig.] [ugs.] | Erfolg haben | ||||||
haber nacido de pie [fig.] [ugs.] | ein Glückskind sein [fig.] | ||||||
haber salido algo en mantillas [ugs.] [fig.] | im Anfangsstadium sein | ||||||
haber salido alguien de mantillas [ugs.] [fig.] | aus den Kinderschuhen heraus sein | ||||||
haber moros en la costa [fig.] | Gefahr im Verzug (sein) [fig.] | ||||||
no haber nacido ayer [fig.] | nicht von gestern sein [fig.] | ||||||
hay | es gibt | ||||||
hay | es ist | ||||||
¡Ha sido un placer! | Gern geschehen! | ||||||
¡No hay de qué! | Gern geschehen! |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Ihr wärt immer zufrieden gewesen / Ihr wärt glücklich gewesen - Habriais estado siempre contentos / Habriais sido feliz | Letzter Beitrag: 30 Okt. 13, 14:53 | |
Denke die Übersetzung stimmt, aber warum benutzt man bei - Ihr wärt glücklich gewesen - ser… | 3 Antworten | |
ein bzw. aus | Letzter Beitrag: 04 Aug. 08, 15:35 | |
kurz für eingeschaltet bzw. ausgeschaltet | 2 Antworten | |
Ein-Aus-Taste | Letzter Beitrag: 26 Mai 09, 12:46 | |
Drücken Sie die Ein-Aus-Taste.... Ich danke Euch!!!! | 1 Antworten |