Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por orden | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
por poder [Abk.: p.p] | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
generalmente Adv. | im Allgemeinen [Abk.: i. All.] | ||||||
en el extranjero | im Ausland | ||||||
en el fondo | im Grunde | ||||||
en el interior | im Innern (auch: Inneren) | ||||||
jubilado, jubilada Adj. | im Ruhestand | ||||||
por lo general | im Allgemeinen [Abk.: i.All.] | ||||||
en promedio | im Durchschnitt | ||||||
al aire libre | im Freien | ||||||
a capela italienisch | a cappella italienisch | ||||||
a posteriori | a posteriori | ||||||
a priori | a priori | ||||||
desnudo, desnuda Adj. | im Adamskostüm |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entre otros | unter anderem [Abk.: u. a.] | ||||||
entre otras cosas | unter anderem [Abk.: u. a.] | ||||||
atenuación lineal [TELEKOM.] | der Dämpfungskoeffizient Pl.: die Dämpfungskoeffizienten Symbol: a | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zu Händen von [Abk.: z. Hd. von, z. Hdn. von] | ||||||
revoluciones por minuto [Abk.: r.p.m.] | Umdrehungen pro Minute [Abk.: U/min] | ||||||
conversión A/D [TELEKOM.] | die Analog-Digital-Wandlung [Abk.: A/D-Wandlung] | ||||||
conversión analógica-digital [TELEKOM.] | die Analog-Digital-Wandlung [Abk.: A/D-Wandlung] | ||||||
los documentos contra aceptación m. Pl. [KOMM.] | Dokumente gegen Akzept [Abk.: D/A] | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zu Handen von [Abk.: z. Hd. von, z. Hdn. von] (Österr.; Schweiz) | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zuhanden +Gen. Präp. (Schweiz) | ||||||
sociedad comanditaria por acciones [WIRTSCH.] | die Kommanditgesellschaft auf Aktien [Abk.: KG a. A.] | ||||||
en el lugar citado [Abk.: loc. cit.] [LIT.] - del latín: loco citato | am angegebenen Ort [Abk.: a. a. O.] | ||||||
en el mismo lugar [Abk.: ibíd.] [LIT.] - del latín: ibídem | am angegebenen Ort [Abk.: a. a. O.] | ||||||
y cosas semejantes | und Ähnliches [Abk.: u. Ä.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el bastón | der Stecken Pl.: die Stecken | ||||||
la [MUS.] - nota musical | das A Pl.: die A | ||||||
crédito al descubierto [FINAN.] | der Dispo Pl.: die Dispos - Dispositionskredit | ||||||
crédito en cuenta corriente [FINAN.] | der Dispo Pl.: die Dispos - Dispositionskredit | ||||||
convenio relativo al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera [Abk.: CMR] | Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Straßengüterverkehr [Abk.: CMR] | ||||||
gripe A [MED.] | die Schweinegrippe Pl.: die Schweinegrippen | ||||||
abrazadera en u [TECH.] | die U-Bügelschelle Pl.: die U-Bügelschellen | ||||||
apoyo en "A" [ELEKT.] | der A-Mast | ||||||
bobina en U [TECH.] | die U-Spule | ||||||
Convenio de Ginebra relativo al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera [JURA] | Genfer Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im Internationalen Straßengüterverkehr [Abk.: CMR] | ||||||
la hipocalemia auch: hipokalemia [MED.] | das Kaliumdefizit (im Blut) | ||||||
la hipocalemia auch: hipokalemia [MED.] | der Kaliummangel (im Blut) | ||||||
perfil en u [TECH.] | das U-Schienenprofil | ||||||
perfil en U [TECH.] | das U-Profil Pl.: die U-Profile |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prender algo - pelo con horquillas para formar un moño | etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | - Haare mit Haarnadeln zu einem Dutt | ||||||
soplar algo a alguien [ugs.] | jmdm. etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | [ugs.] - unverblümt mitteilen, verraten | ||||||
meter algo en algo | etw.Akk. in etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
poner algo en algo | etw.Akk. in etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
guardar algo - ponerlo en el lugar que le corresponde | etw.Akk. in Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
pasar algo por algo - hilo por el ojo de la aguja, etc. | etw.Akk. durch etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | - Faden durch das Nadelöhr etc. | ||||||
hallarse en algo - situación difícil, etc. | in etw.Dat. stecken | steckte, gesteckt | - schwieriger Situation etc. | ||||||
clavar algo en algo - aguja en la tela, etc. | etw.Akk. in etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | - Nadel in den Stoff etc. | ||||||
introducir algo en algo - llave en la cerradura, etc. | etw.Akk. in etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | - Schlüssel ins Schloss etc. | ||||||
atascarse | stecken bleiben | ||||||
atragantarse [fig.] - al hablar | stecken bleiben - beim Reden | ||||||
embarrancar | stecken bleiben | ||||||
encasquillarse | stecken bleiben | ||||||
quedar parado | stecken bleiben |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a Präp. | nach +Dat. Präp. | ||||||
a Präp. | um +Akk. Präp. | ||||||
a Präp. | zu +Dat. Präp. | ||||||
a Präp. | an +Akk. Präp. - Empfänger, Richtung | ||||||
a Präp. | auf +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
a Präp. | in +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
o auch: u Konj. - entre cifras antes con acento: 3 ó 4 | oder - "o" wird im Spanischen vor Wörtern, die mit "o" oder "ho" beginnen zu "u" | ||||||
a Präp. | bei +Dat. | ||||||
a Präp. | bis +Akk. Präp. | ||||||
a Präp. | mit +Dat. | ||||||
a Präp. | wegen +Gen. Präp. | ||||||
contracción de in y dem Präp. | im | ||||||
a Präp. | am - an + Dativ Präp. | ||||||
a Präp. - cada uno | à +Akk. Präp. - "zu je"; bei Preisangaben pro Stück |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A él le gusta eso. | Ihm gefällt das. | ||||||
A ella le gusta eso. | Ihr gefällt das. | ||||||
A ellos les gusta eso. | Ihnen gefällt das. | ||||||
A mí me gusta eso. | Mir gefällt das. | ||||||
A ti te gusta eso. | Dir gefällt das. | ||||||
A vosotros os gusta eso. | Euch gefällt das. | ||||||
A nosotros nos gusta eso. | Uns gefällt das. | ||||||
A usted le gusta eso. | Ihnen gefällt das. | ||||||
cada 10 minutos | im 10-Minuten-Takt - Abfahrtszeiten von Zug, Bus etc. | ||||||
en intervalos de 10 minutos | im 10-Minuten-Takt - Abfahrtszeiten von Zug, Bus etc. | ||||||
a cada momento | jeden Augenblick | ||||||
a una edad comprendida entre los 30 y los 60 años | im Alter zwischen 30 und 60 Jahren | ||||||
A ver cuando nos vemos. | Mal sehen, wann wir uns wieder treffen. | ||||||
A eso voy. | Darauf will ich hinaus. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿A la orden? (Lat. Am.: Col., Venez.) | Sie wünschen? | ||||||
¡A tu/vuestra/su salud! | Zum Wohl! | ||||||
estar metido en algo [fig.] - en un lío, etc. | in etw.Dat. stecken [fig.] - Schlamassel etc. | ||||||
por todo | im Ganzen | ||||||
¡A callar! | Ruhe jetzt! | ||||||
¡A comer! | Zum Essen! | ||||||
sin encomendarse ni a Dios ni al diablo | im Alleingang | ||||||
¡A la orden! | Melde mich zur Stelle! | ||||||
¡A la orden! | Zu Befehl! | ||||||
¡A la orden! | Bittesehr! | ||||||
¡A la orden! | Zu Diensten! | ||||||
en un santiamén - rápidamente y sin reflexionar | im Hauruckverfahren | ||||||
a remolque [fig.] | im Schlepptau [fig.] | ||||||
en auge | im Aufwind [fig.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Spazierstock, einsagen, hineinschlagen, Gehstock, hineinstecken, einlegen, Stäbchen, anstecken, Stock, eingeben, hineinleiten, reinstecken, wegpacken, niederstellen, Kniestock, vorsagen |
Werbung