Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en conjunto | in Bausch und Bogen | ||||||
en bloque | in Bausch und Bogen | ||||||
enteramente Adv. | in Bausch und Bogen | ||||||
por completo | in Bausch und Bogen | ||||||
totalmente Adv. | in Bausch und Bogen | ||||||
de moda | in [ugs.] - in Mode | ||||||
de corrido | in einem | ||||||
mental Adj. m./f. | in Gedanken | ||||||
de moda | in Mode | ||||||
de acuerdo | in Ordnung | ||||||
con preocupación | in Sorge | ||||||
mientras tanto | in der Zwischenzeit | ||||||
cerca Adv. | in der Nähe | ||||||
al lado | in der Nähe |
Mögliche Grundformen für das Wort "Bogen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich biegen (Verb) | |||||||
biegen (Verb) | |||||||
biegen (Verb) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a bulto [fig.] | in Bausch und Bogen [fig.] | ||||||
echar a alguien a escobazos [fig.] [ugs.] | jmdn. in hohem Bogen hinauswerfen [fig.] | ||||||
¡Vale! [ugs.] | In Ordnung! | ||||||
¡Bien hecho! | In Ordnung! | ||||||
por poder | in Vollmacht [Abk.: i. V.] | ||||||
por procuración | in Vollmacht [Abk.: i. V.] | ||||||
a cámara lenta [fig.] | in Zeitlupe [fig.] | ||||||
en mantillas [fig.] | in Kinderschuhen [fig.] | ||||||
pasarse de la raya [fig.] | den Bogen überspannen [fig.] | ||||||
en trámite [ADMIN.] | in Bearbeitung | ||||||
¡Sale! [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | In Ordnung! | ||||||
Descanse en paz. [Abk.: D.E.P.] | Ruhe in Frieden. wiss.: Requiescat in pace [Abk.: R.I.P.] | ||||||
Que descanse en paz. [Abk.: Q. D. E. P.] hauptsächlich (Lat. Am.) | Ruhe in Frieden. wiss.: Requiescat in pace [Abk.: R. I. P.] | ||||||
a todo tren | in Saus und Braus |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
despedir a alguien con cajas destempladas [ugs.] [fig.] | jmdn. in hohem Bogen hinauswerfen | ||||||
echar a alguien con cajas destempladas [ugs.] [fig.] | jmdn. in hohem Bogen hinauswerfen | ||||||
torcer algo | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
doblar algo | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
doblegar algo | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
encorvar algo | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
flexionar algo | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
doblarse | sichAkk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
flexionarse [BAU.] | sichAkk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
combar algo | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
curvar algo | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
arquear algo | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
alabear algo | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
arquearse | sichAkk. biegen | bog, gebogen | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la hoja | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
el arco [ARCHIT.][BAU.][ING.] | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
el pliego | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
el tampón - de algodón | der Bausch Pl.: die Bausche/die Bäusche - Watte | ||||||
en lo que a ... se refiere | in Sachen +Gen. auch: in der Sache | ||||||
en respuesta a (oder: de) | in Beantwortung etw.Gen. | ||||||
meterse en algo - ropa, zapatos, etc. | in etw.Akk. hineinschlüpfen | ||||||
engancharse en algo [fig.] | sichAkk. in etw.Dat. verhaken [fig.] | ||||||
Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa [Abk.: CSCE] | die Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa [Abk.: KSZE] | ||||||
el filibusterismo | die Unabhängigkeitsbewegung (spanischer Kolonien in Amerika) | ||||||
la inserción en algo | die Eingliederung in etw.Akk. Pl.: die Eingliederungen | ||||||
la inflexibilidad a (oder: en) algo | die Unnachgiebigkeit gegenüber (oder: in) etw.Dat. Pl. | ||||||
Clasificación de mercancías para las estadísticas de transporte en Europa | Internationales Güterverzeichnis für die Verkehrsstatistik in Europa [Abk.: CSTE] - Englisch: Commodity Classification for Transport Statistics in Europe | ||||||
la iniciación a (oder: en) algo - introducción | die Einführung in etw.Akk. Pl.: die Einführungen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a Präp. | in +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
dentro de | in +Dat. Präp. - temporal und lokal | ||||||
en Präp. | in +Dat. Präp. - zeitlich und räumlich | ||||||
por Präp. | in +Dat. Präp. | ||||||
durante Präp. | in +Dat. Präp. | ||||||
a lo largo de | in +Dat. Präp. - im Laufe von | ||||||
alrededor de | (in) etwa | ||||||
sobre Präp. | (in) etwa | ||||||
sobre Präp. | in Betreff | ||||||
ante Präp. | in Gegenwart +Gen. | ||||||
en cuanto a | in puncto lateinisch | ||||||
en materia de | in Sachen +Gen. auch: in der Sache | ||||||
en dirección a | in Richtung ... | ||||||
con el propósito de que ... +Subj. Konj. | in der Absicht, dass ... |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contracción de in y das Präp. | ins | ||||||
contracción de in y dem Präp. | im |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ah, vale. | In Ordnung. | ||||||
por la noche | in der Nacht | ||||||
Este verano van a predominar los colores vistosos. | In diesem Sommer sind bunte Farben angesagt. | ||||||
Nos plantamos en Barcelona en dos horas. | In zwei Stunden sind wir in Barcelona. | ||||||
En Alemania los vegetarianos son legión. | In Deutschland gibt es sehr viele Vegetarier. | ||||||
En esta caja no hay nada de provecho. | In dieser Kiste ist nichts Brauchbares drin. | ||||||
En el bar no había ni un gato. | In der Kneipe war keine Sau da. | ||||||
La pena de muerte es una práctica desterrada de este país. | In diesem Land wird die Todesstrafe nicht mehr angewandt. | ||||||
Entre los especialistas se le considera un virtuoso del piano. | In Fachkreisen gilt er als ein virtuoser Pianist. | ||||||
Al principio no le gustó el ambiente de trabajo. | In der Anfangszeit gefiel ihr das Arbeitsklima nicht. | ||||||
El libro trata de ... | In dem Buch geht es um ... | ||||||
A la espera de sus comentarios, nos despedimos atentamente. - cartas | In Erwartung Ihrer Antwort verbleiben wir mit freundlichen Grüßen. veraltet | ||||||
Lo que más me gustaría sería ir de vacaciones. | Am liebsten würde ich in Urlaub fahren. | ||||||
Juliana corta perejil en juliana. | Juliana schneidet Petersilie in feine Streifen. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Stöpsel, Kissen, Tampon, Stempelkissen |