Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar a la sombra de alguien [fig.] | in jmds. im Schatten stehen [fig.] | ||||||
estar (todavía) en el aire [fig.] | in den Sternen stehen [fig.] | ||||||
estar en veremos [fig.] | in den Sternen stehen [fig.] | ||||||
dar cien vueltas a algo/a alguien [fig.] | jmdn./etw. in den Schatten stellen [fig.] | ||||||
dar sopas con honda a alguien [fig.] | jmdn./etw. in den Schatten stellen [fig.] | ||||||
darle mil vueltas a algo/a alguien [fig.] | jmdn./etw. in den Schatten stellen [fig.] | ||||||
eclipsar algo/a alguien [fig.] | jmdn./etw. in den Schatten stellen [fig.] | ||||||
hacer sombra a algo/a alguien [fig.] | jmdn./etw. in den Schatten stellen [fig.] | ||||||
estar disponible dentro de poco | bereits in den Startlöchern stehen [ugs.] [fig.] | ||||||
estar con un pie en algo [fig.] - lugar | mit einem Fuß schon in etw.Dat. stehen - Ort | ||||||
apoyar algo/a alguien | hinter jmdm./etw. stehen [fig.] | ||||||
respaldar algo/a alguien | hinter jmdm./etw. stehen [fig.] - unterstützen | ||||||
por poder | in Vollmacht [Abk.: i. V.] | ||||||
por procuración | in Vollmacht [Abk.: i. V.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar en flor [BOT.] | in Blüte stehen | ||||||
constar en acta | in den Akten stehen | ||||||
constar en autos | in den Akten stehen | ||||||
estar al servicio de alguien | in jmds. Diensten stehen | ||||||
gozar de las simpatías de alguien | in der Gunst von jmdm. stehen | ||||||
contrastar con algo | in (oder: im) Kontrast zu etw.Dat. stehen | ||||||
entroncar algo con algo | in Verbindung mit jmdm./etw. stehen | ||||||
cartearse con alguien | mit jmdm. in Briefwechsel stehen | ||||||
estar en contacto con alguien | mit jmdm. in Kontakt stehen | ||||||
comunicar con alguien | mit jmdm. in Verbindung stehen | ||||||
estar en contacto con alguien | mit jmdm. in Verbindung stehen | ||||||
estar en relación con algo | mit etw.Dat. in Zusammenhang stehen | ||||||
estar relacionado con algo/alguien | mit jmdm./etw. in Zusammenhang stehen | ||||||
estar en cierne [BOT.] | in Blüte stehen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de moda | in [ugs.] - in Mode | ||||||
de corrido | in einem | ||||||
mental Adj. m./f. | in Gedanken | ||||||
de moda | in Mode | ||||||
de acuerdo | in Ordnung | ||||||
con preocupación | in Sorge | ||||||
mientras tanto | in der Zwischenzeit | ||||||
cerca Adv. | in der Nähe | ||||||
al lado | in der Nähe | ||||||
en efectivo - dinero en efectivo | (in) bar | ||||||
inflexible a (oder: en) Adj. m./f. | unnachgiebig gegenüber (oder: in) | ||||||
en forma | in Form | ||||||
en acción | in Aktion | ||||||
considerando Adv. | in Anbetracht +Gen. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la sombra | der Schatten Pl.: die Schatten | ||||||
la postura | das Stehen kein Pl. | ||||||
en lo que a ... se refiere | in Sachen +Gen. auch: in der Sache | ||||||
en respuesta a (oder: de) | in Beantwortung etw.Gen. | ||||||
meterse en algo - ropa, zapatos, etc. | in etw.Akk. hineinschlüpfen | ||||||
engancharse en algo [fig.] | sichAkk. in etw.Dat. verhaken [fig.] | ||||||
Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa [Abk.: CSCE] | die Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa [Abk.: KSZE] | ||||||
el filibusterismo | die Unabhängigkeitsbewegung (spanischer Kolonien in Amerika) | ||||||
la inserción en algo | die Eingliederung in etw.Akk. Pl.: die Eingliederungen | ||||||
la inflexibilidad a (oder: en) algo | die Unnachgiebigkeit gegenüber (oder: in) etw.Dat. Pl. | ||||||
Clasificación de mercancías para las estadísticas de transporte en Europa | Internationales Güterverzeichnis für die Verkehrsstatistik in Europa [Abk.: CSTE] - Englisch: Commodity Classification for Transport Statistics in Europe | ||||||
la iniciación a (oder: en) algo - introducción | die Einführung in etw.Akk. Pl.: die Einführungen | ||||||
programa especial de adhesión para el desarrollo agrícola y rural [Abk.: SAPARD] - instrumento de la UE - por sus siglas en inglés | Sonderprogramm zur Beitrittsvorbereitung in den Bereichen Landwirtschaft und ländliche Entwicklung [Abk.: SAPARD] - Special Accession Programme for Agriculture and Rural Development | ||||||
culpa in contrahendo lateinisch [JURA] | Culpa in Contrahendo [Abk.: c.i.c] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a Präp. | in +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
dentro de | in +Dat. Präp. - temporal und lokal | ||||||
en Präp. | in +Dat. Präp. - zeitlich und räumlich | ||||||
por Präp. | in +Dat. Präp. | ||||||
durante Präp. | in +Dat. Präp. | ||||||
a lo largo de | in +Dat. Präp. - im Laufe von | ||||||
alrededor de | (in) etwa | ||||||
¡Vale! [ugs.] | In Ordnung! | ||||||
sobre Präp. | (in) etwa | ||||||
sobre Präp. | in Betreff | ||||||
ante Präp. | in Gegenwart +Gen. | ||||||
¡Bien hecho! | In Ordnung! | ||||||
en cuanto a | in puncto lateinisch | ||||||
en materia de | in Sachen +Gen. auch: in der Sache |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contracción de in y das Präp. | ins | ||||||
contracción de in y dem Präp. | im |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ah, vale. | In Ordnung. | ||||||
por la noche | in der Nacht | ||||||
Tíralo a la basura. | Schmeiß es in den Mülleimer auch: Müll. | ||||||
Este verano van a predominar los colores vistosos. | In diesem Sommer sind bunte Farben angesagt. | ||||||
Nos plantamos en Barcelona en dos horas. | In zwei Stunden sind wir in Barcelona. | ||||||
En Alemania los vegetarianos son legión. | In Deutschland gibt es sehr viele Vegetarier. | ||||||
En esta caja no hay nada de provecho. | In dieser Kiste ist nichts Brauchbares drin. | ||||||
En el bar no había ni un gato. | In der Kneipe war keine Sau da. | ||||||
La pena de muerte es una práctica desterrada de este país. | In diesem Land wird die Todesstrafe nicht mehr angewandt. | ||||||
Entre los especialistas se le considera un virtuoso del piano. | In Fachkreisen gilt er als ein virtuoser Pianist. | ||||||
Al principio no le gustó el ambiente de trabajo. | In der Anfangszeit gefiel ihr das Arbeitsklima nicht. | ||||||
El libro trata de ... | In dem Buch geht es um ... | ||||||
A la espera de sus comentarios, nos despedimos atentamente. - cartas | In Erwartung Ihrer Antwort verbleiben wir mit freundlichen Grüßen. veraltet | ||||||
Lo que más me gustaría sería ir de vacaciones. | Am liebsten würde ich in Urlaub fahren. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Schemen, Schraffur, Schattenseite |