Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ninguno, ninguna Pron. - indefinido | keiner | keine | keines - Pl.: keine | ||||||
ninguno, ninguna Adj. - indefinido | keiner, keine, kein | ||||||
ningún, ninguna Det. - indefinido | kein, keine, kein - Pl.: keine | ||||||
para Präp. | für +Akk. Präp. | ||||||
por Präp. | für +Akk. Präp. | ||||||
en Präp. | für +Akk. Präp. | ||||||
a favor de algo/alguien | für jmdn./etw. | ||||||
a causa de | für +Akk. Präp. - wegen | ||||||
¿para quién? Pron. | für wen? | ||||||
¿cuál? Pron. - interrogativo - Pl.: cuáles | was für eine | ||||||
¿cuál? Pron. - interrogativo - Pl.: cuáles | was für ein | ||||||
cefalo... [ANAT.][MED.] | Kopf... | ||||||
en pro de | im Interesse von +Dat. (auch: für +Akk.) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cabeza a cabeza | Kopf an Kopf | ||||||
a cambio | dafür | ||||||
para ello | dafür | ||||||
aparte Adv. [THEA.] | für sich | ||||||
normalmente Adv. | für gewöhnlich | ||||||
para siempre | für immer | ||||||
de una vez por todas | ein für allemal | ||||||
momentáneo, momentánea Adj. | für einen Augenblick | ||||||
momentáneamente Adv. | für einen Moment | ||||||
por si ... | für den Fall, dass ... | ||||||
por si acaso ... | für den Fall, dass ... | ||||||
en caso de que ... +Subj. | für den Fall, dass ... | ||||||
a los efectos de ... | für die Zwecke ... | ||||||
enmasillador, enmasilladora Adj. [BAU.] | für das Verkitten |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
no tener vivienda | kein Dach über dem Kopf haben | ||||||
no tener compasión (por algo/alguien) | (für jmdn./etw.) kein Einsehen haben | ||||||
no ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | kein Händchen für etw.Akk. haben | ||||||
no dársele algo [ugs.] - dársele mal | kein Händchen für etw.Akk. haben | ||||||
dificultarse a alguien (Lat. Am.) - dársele mal | kein Händchen für etw.Akk. haben | ||||||
no apiadarse de alguien | für jmdn./etw. kein Einsehen haben | ||||||
ser inhábil para algo | für etw.Akk. kein Geschick haben | ||||||
desinteresarse de algo | für etw.Akk. kein Interesse mehr haben | ||||||
atascarse con un problema | keine Lösung für ein Problem finden | ||||||
asomar la cabeza por nuestra puerta | den Kopf (zu uns) hereinstecken | ||||||
doblar la cabeza | den Kopf neigen | ||||||
mover la cabeza | den Kopf schütteln | ||||||
apartar la vista | den Kopf wegdrehen | ||||||
hablar en favor de que ... | dafür sprechen, dass ... |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No hay motivos para +Inf. | Es gibt keinen Grund dafür, dass ... | ||||||
No hay razón alguna para +Inf. | Es gibt keinen Grund dafür, dass ... | ||||||
no tener ojos en la cara [fig.] | keine Augen im Kopf haben [fig.] | ||||||
pagar los platos rotos [fig.] | den Kopf für etw.Akk. hinhalten [fig.] | ||||||
no ser para cubrirse de gloria | kein Ruhmesblatt für jmdn. sein [fig.] | ||||||
¡Qué cochazo! | Was für ein Schlitten! | ||||||
para mí | für mich | ||||||
para vosotros (auch: vosotras) | für euch | ||||||
¡Ánimo! | Kopf hoch! | ||||||
¡Ánimos! | Kopf hoch! | ||||||
perder la cabeza [fig.] | den Kopf verlieren [fig.] | ||||||
írsele a alguien la olla [ugs.] [fig.] | den Kopf verlieren [fig.] | ||||||
costar la vida | den Kopf kosten [fig.] | ||||||
comerle los sesos a alguien [fig.] | jmdm. den Kopf verdrehen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(Ella) no tiene sentido del humor. | Sie hat keinen Sinn für Humor. | ||||||
Se me da fatal cocinar. | Für das Kochen habe ich kein Händchen. | ||||||
Esto se me da bien. | Dafür habe ich Händchen. | ||||||
Este asunto no es de tu incumbencia. | Für dieses Anliegen bist du nicht zuständig. | ||||||
Por mi familia soy capaz de todo. | Für meine Familie tue ich alles. | ||||||
Para mi gusto, las cortinas son demasiado cortas. | Für meinen Geschmack sind die Vorhänge viel zu kurz. | ||||||
por un pedazo de pan | für ein Stück Brot | ||||||
Para este puesto necesitamos una persona capaz. | Für diese Stelle brauchen wir eine +geeignete Person. | ||||||
Agradezco su pedido y me permito facturarle a continuación los servicios prestados: | Ich bedanke mich für Ihren Auftrag und berechne Ihnen für folgende Leistungen: | ||||||
Me chiflan las fresas. | Ich esse für mein Leben gerne Erdbeeren. | ||||||
Lo hago por ti. | Ich tue es für dich. | ||||||
Tiene una empanada mental. | Ihm ist ganz wirr im Kopf. | ||||||
Mal que te pese. | So hart es für dich ist. | ||||||
Nos puede contactar en todo momento vía telefónica. | Wir sind immer für Sie telefonisch erreichbar. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la cabeza [ANAT.][TECH.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el encabezado | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el o la testuz | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el cabezal | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testa - cabeza del ser humano y de los animales | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el cogollo - lechuga | der Kopf Pl.: die Köpfe - Kopfsalat | ||||||
la cholla auch: chola [ugs.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el tarro [ugs.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
el coco [ugs.] - cabeza | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la mocha [ugs.] - cabeza humana | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testa [BOT.] | der Kopf Pl.: die Köpfe - Kakteen | ||||||
la ñola (Lat. Am.: El Salv.) | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la chima [sl.] (Esp.) | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la jícara [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - cabeza | der Kopf Pl.: die Köpfe |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contracción de für y das Präp. | fürs | ||||||
la bicefalia [ANAT.][BIOL.][MYTH.] | Auftreten zweier Köpfe bei Lebewesen | ||||||
Que me quiten lo bailao (auch: bailado). [ugs.] | etwa: Das kann mir keiner mehr nehmen. |
Werbung
Werbung