Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mucho Adv. | lange | ||||||
en mucho tiempo | lang | ||||||
mucho tiempo | lang | ||||||
largo, larga Adj. | lang | ||||||
luengo, luenga Adj. [LIT.] | lang | ||||||
durante largos periodos de tiempo | lange Zeit | ||||||
tanto Adv. | so lange | ||||||
extendido, extendida Adj. | lang gestreckt auch: langgestreckt | ||||||
de prolongado funcionamiento | langlaufend auch: lang laufend | ||||||
de igual longitud | gleich lang | ||||||
durante algún tiempo | eine Zeit lang | ||||||
un rato | eine Zeit lang | ||||||
isócrono, isócrona Adj. [TELEKOM.] | gleich lang - zeitlich | ||||||
bélico, bélica Adj. | Krieg... |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
recibir algo | etw.Akk. kriegen | kriegte, gekriegt | [ugs.] | ||||||
pillar algo/a alguien | jmdn./etw. kriegen | kriegte, gekriegt | [ugs.] | ||||||
mamar algo [ugs.] [fig.] - empleo, etc. | etw.Akk. kriegen (ohne sichAkk. anstrengen zu müssen) | kriegte, gekriegt | [ugs.] - Anstellung etc. | ||||||
bastar | langen | langte, gelangt | [ugs.] | ||||||
lavarse los dientes | sichDat. die Zähne putzen | ||||||
dar largas a alguien | jmdn. lange hinhalten | ||||||
regañar los dientes | die Zähne fletschen | ||||||
apretar los dientes | die Zähne zusammenbeißen | ||||||
atenazar los dientes | die Zähne zusammenbeißen | ||||||
romperse los dientes con algo | sichDat. die Zähne an etw.Dat. ausbeißen | ||||||
cepillarse los dientes | sichDat. die Zähne putzen | ||||||
limpiarse los dientes | sichDat. die Zähne putzen | ||||||
hincar el diente en algo auch [fig.] | die Zähne in etw.Akk. schlagen auch [fig.] [ugs.] | ||||||
dejarse la piel en algo | sichDat. an etw.Dat. die Zähne ausbeißen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el larguirucho [ugs.] | der Lange | die Lange Pl.: die Langen [ugs.] | ||||||
la guerra | der Krieg Pl.: die Kriege | ||||||
el diente [ANAT.] | der Zahn Pl.: die Zähne | ||||||
la púa | der Zahn Pl.: die Zähne | ||||||
el dentado [TECH.] | der Zahn Pl.: die Zähne | ||||||
el piño Sg., meist im Plural: piños [ugs.] (Esp.) - diente | der Zahn Pl.: die Zähne | ||||||
calzoncillo largo auch: calzoncillos largos | lange Unterhose | ||||||
la caravana | lange Reihe | ||||||
el calzacalzón | lange Unterhose | ||||||
estadía prolongada | lange Verweildauer | ||||||
la melena | lange Haare - Kopfhaare | ||||||
el grandullón | la grandullona | der (lange) Lulatsch [ugs.] | ||||||
enroque largo [SPORT] | lange Rochade [Schach] | ||||||
embarazo prolongado [MED.] | lange Schwangerschaftsdauer |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿Cuánto tiempo? | Wie lange? | ||||||
ponerse farruco con alguien | jmdm. die Zähne zeigen - Widerstand leisten | ||||||
enseñar los dientes [fig.] | die Zähne zeigen [fig.] | ||||||
cuadrarse - plantarse | die Zähne zeigen [fig.] | ||||||
¿Cuánto tiempo hace? | Wie lange? | ||||||
perder los nervios [fig.] | die Krise kriegen [fig.] [ugs.] | ||||||
quedarse sin habla - atónito, estupefacto | die Maulsperre kriegen [ugs.][fig.] | ||||||
agarrarse del moño [fig.] - mujeres | sichAkk. in die Haare kriegen [ugs.] [fig.] | ||||||
tener malas entendederas [fig.] [ugs.] | eine lange Leitung haben [fig.] | ||||||
Las cosas de palacio van despacio. | Was lange währt, wird endlich gut. | ||||||
El que avisa no es traidor. | Wer lange droht, macht dich nicht tot. | ||||||
¡Cuánto tiempo! | Wie lange ist es her! | ||||||
Tanto va el cántaro a la fuente que al fin se rompe. | Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht. | ||||||
Tanto va el cántaro al agua que al final (auch: fin) se rompe. | Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
durante mucho tiempo | lange Zeit | ||||||
Tarda mucho en volver. | Er bleibt lange aus. | ||||||
Hace tiempo que no sé nada de ti. | Ich habe lange nichts von dir gehört. | ||||||
Esperaré tanto tiempo como sea posible. | Ich werde so lange wie möglich warten. | ||||||
Desde hace tiempo le tengo ya muy calado. | Ich habe ihn schon lange durchschaut. | ||||||
¡Puedes esperar sentado! | Da kannst du lange warten! | ||||||
Eso no es un adiós, ni mucho menos. | Das ist noch lange kein (endgültiger) Abschied. | ||||||
Si crees que te lo voy a decir, puedes esperar sentado. | Wenn du glaubst, dass ich es dir sage, dann kannst du lange warten. | ||||||
A Max le han dado un pelotazo en toda la cara. | Max hat einen Ball voll ins Gesicht gekriegt. | ||||||
A Pedro le han dado un balonazo en toda la cara. | Pedro hat einen Ball voll ins Gesicht gekriegt. | ||||||
Como recompensa por ello te voy a dar un caramelo. | Zur Belohnung dafür kriegst du von mir ein Bonbon. | ||||||
Le da taquicardia. [fig.] | Er kriegt einen Schlag. | ||||||
durante un minuto | eine Minute lang | ||||||
La guerra se cobró 140 vidas en pocos días. | Der Krieg forderte 140 Menschenleben in wenigen Tagen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
bekommen, entgegennehmen |
Werbung