Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
coger mangos bajitos (Lat. Am.: Cuba) | mit jmdm./etw. leichtes Spiel haben | ||||||
estar en juego [fig.] | im Spiel sein | ||||||
echar algo a cara o cruz [fig.] | etw.Akk. aufs Spiel setzen [fig.] | ||||||
poner algo en juego [fig.] | etw.Akk. aufs Spiel setzen | ||||||
jugársela (por algo/alguien) [fig.] | etw.Akk. (für jmdn./etw.) aufs Spiel setzen [fig.] | ||||||
Afortunado en el juego, desgraciado en amores. | Glück im Spiel, Pech in der Liebe. | ||||||
Desgraciado en el juego, afortunado en amores. | Pech im Spiel, Glück in der Liebe. | ||||||
poner cara de circunstancias [fig.] | gute Miene zum bösen Spiel machen [fig.] | ||||||
ser perejil de todas las salsas [fig.] | überall seine Finger im Spiel haben [fig.] | ||||||
jugarse la vida [fig.] | das Leben aufs Spiel setzen [fig.] | ||||||
ser pan comido [ugs.] [fig.] | eine leichte Sache sein | ||||||
tomarse algo a la ligera | etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen | ||||||
tomarse algo a cachondeo [ugs.] | etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen | ||||||
tomarse algo a la bartola [ugs.] | etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [fig.] | ||||||
ser presa fácil para alguien [fig.] | für jmdn. leichte Beute sein [fig.] | ||||||
ser víctima fácil para alguien [fig.] | für jmdn. leichte Beute sein [fig.] | ||||||
ser mango bajito para alguien [fig.] (Lat. Am.: R. Dom.) | für jmdn. leichte Beute sein [fig.] |
Mögliche Grundformen für das Wort "leichtes" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
leicht (Adjektiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el partido | das Spiel Pl.: die Spiele | ||||||
el juego auch [TECH.] | das Spiel Pl.: die Spiele | ||||||
la timba [ugs.] - partida | das Spiel Pl.: die Spiele | ||||||
ciclo de servicio [TECH.] | das Spiel Pl.: die Spiele | ||||||
la holgura [TECH.] | das Spiel Pl.: die Spiele - Bewegungsfreiheit von z. B. Maschinenteilen etc. | ||||||
el remezón (Lat. Am.) | leichtes Erdbeben | ||||||
la febrícula [MED.] | leichtes Fieber | ||||||
la mujercilla [pej.] - mujer de mala vida | leichtes Mädchen [pej.] - Flittchen | ||||||
mujer fácil [fig.] [pej.] - término sexista | leichtes Mädchen [pej.] - sexistische Bezeichnung | ||||||
juego peligroso auch [SPORT] | gefährliches Spiel | ||||||
juego duro | hartes Spiel | ||||||
juego sucio | unfaires Spiel | ||||||
el partidazo [ugs.] [SPORT] | großes Spiel | ||||||
guía de estrategia [TELEKOM.] - videojuegos, etc. | das Begleitheft (zum Spiel) Pl.: die Begleithefte |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
leve Adj. m./f. | leicht | ||||||
fácil Adj. m./f. | leicht | ||||||
ligero, ligera Adj. | leicht | ||||||
flojo, floja Adj. - vino | leicht | ||||||
cómodo, cómoda Adj. | leicht | ||||||
facilón, facilona Adj. | leicht | ||||||
aéreo, aérea Adj. | leicht | ||||||
liviano, liviana Adj. - ligero | leicht - Gewicht | ||||||
balso, balsa Adj. (Lat. Am.: Pan.) | leicht | ||||||
papa Adj. m./f. [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - fácil de hacer | leicht - zu erledigen | ||||||
lúdico, lúdica Adj. | Spiel... | ||||||
ligero, ligera Adj. | leicht bekömmlich | ||||||
fácilmente inflamable | leicht entzündlich | ||||||
de fácil cumplimiento | leicht erfüllbar |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pitar el final del partido [SPORT] | (das Spiel) abpfeifen | pfiff ab, abgepfiffen | | ||||||
pitar el inicio del partido [SPORT] | (das Spiel) anpfeifen | pfiff an, angepfiffen | | ||||||
entrar en juego | ins Spiel kommen | ||||||
hipotecar algo [fig.] | etw.Akk. aufs Spiel setzen | ||||||
jugarse algo [fig.] | etw.Akk. aufs Spiel setzen | ||||||
abandonar el juego [SPORT] | aus dem Spiel ausscheiden | ||||||
incorporarse al juego [SPORT] | sichAkk. bei dem Spiel anschließen | ||||||
marearse - embriagarse ligeramente | sichAkk. (leicht) betrinken | betrank, betrunken | | ||||||
tener un sueño ligero | leicht schlafen | ||||||
neviscar | leicht schneien | ||||||
rozar algo/a alguien | jmdn./etw. leicht berühren | ||||||
despreocuparse de algo | etw.Akk. leicht nehmen | ||||||
azorar a alguien - poco usado | jmdn. leicht verärgern | ||||||
lamer algo [fig.] | etw.Akk. leicht berühren |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
El último partido se echó a perder. | Das letzte Spiel ging in die Binsen. | ||||||
fácil acceso | leicht zugänglich | ||||||
Este mantel se ensucia con mucha facilidad. | Diese Tischdecke schmutzt leicht. | ||||||
La geografía es lo vuestro. | Geografie fällt euch leicht. | ||||||
Se me dan bien las matemáticas. | Mathematik fällt mir leicht. | ||||||
No es nada fácil. | Das ist gar nicht leicht. | ||||||
Es fácil que Mónica venga a cenar. | Es ist leicht möglich, dass Monika zum Abendessen kommt. | ||||||
Pedro es muy enamoradizo. | Pedro lässt sich leicht hinreißen. | ||||||
A algunos se les da mejor la pronunciación que a otros. | Manchen fällt die Betonung leichter als anderen. |