Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hacer algo con buen oficio | etw.Akk. gekonnt machen | ||||||
ser capaz de (hacer) algo | etw. (tun) können | konnte, gekonnt | | ||||||
poder (hacer) algo | etw.Akk. (tun) können | konnte, gekonnt | | ||||||
hacer algo | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
saber hacer algo - nadar, etc. | etw.Akk. können | konnte, gekonnt | - Schwimmen etc. | ||||||
asemejar algo | etw.Akk. ähnlich machen | ||||||
hacer algo bien | etw.Akk. gut/richtig machen | ||||||
desigualar algo | etw.Akk. ungleich machen | ||||||
desnivelar algo | etw.Akk. ungleich machen | ||||||
convertir algo/a alguien en algo/alguien | jmdn./etw. zu jmdm./etw. machen | machte, gemacht | | ||||||
tomar apuntes | Notizen machen | ||||||
formarse | eine Ausbildung machen | ||||||
conocer a alguien | jmds. Bekanntschaft machen | ||||||
acabar algo | etw.Akk. fertig machen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Podemos hacer una fiesta. | Wir können eine Party machen. | ||||||
Una lengua puede hacer uso infinito de medios finitos. (Humboldt) [LING.] | Eine Sprache kann unendlichen Gebrauch von endlichen Mitteln machen. (Humboldt) [generative Transformationsgrammatik] | ||||||
¿Me puede dar cambio? | Können Sie mir wechseln? | ||||||
No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sich keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
¿Me puede ayudar? | Können Sie mir helfen? | ||||||
¿Me puede cambiar el billete en monedas? | Können Sie mir bitte den Schein kleinmachen? | ||||||
Quítese la parte de arriba, por favor. | Machen Sie bitte den Oberkörper frei. | ||||||
para abreviar | um es kurz zu machen | ||||||
Hagámoslo. | Lass uns es machen. | ||||||
No hay otra. | Da ist nichts zu machen. | ||||||
No hay remedio. | Da ist nichts zu machen. | ||||||
Lo hacemos de esta suerte. | Wir machen es auf diese Art. | ||||||
Me gustaría hacer un viaje por España. | Ich möchte gern eine Reise durch Spanien machen. | ||||||
No saben leer ni escribir. | Sie können weder lesen noch schreiben. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ir apretado de dinero | keine großen Sprünge machen können [ugs.] [fig.] | ||||||
andar apretado de dinero | keine großen Sprünge machen können [ugs.] [fig.] - finanziell | ||||||
no poder hacer gran cosa | keine großen Sprünge machen können [ugs.] [fig.] - finanziell | ||||||
no poder hacer milagros [fig.] - económicos | keine großen Sprünge machen können [ugs.] [fig.] - finanziell | ||||||
Nunca llueve a gusto de todos. | Man kann es nicht allen recht machen. | ||||||
hacer algo con la gorra | etw.Akk. mit links machen [fig.] | ||||||
sacarse algo con la gorra [fig.] [ugs.] | etw.Akk. mit links machen [fig.] [ugs.] | ||||||
crear escuela | Schule machen - viele Nachahmer finden | ||||||
hacer escuela | Schule machen - viele Nachahmer finden | ||||||
acabar con alguien | mit jmdm. Schluss machen - die Beziehung beenden | ||||||
lavarse como los gatos | Katzenwäsche machen [fig.] [ugs.] | ||||||
lavarse a lo gato [fig.] [ugs.] | Katzenwäsche machen [fig.] [ugs.] | ||||||
aclarar un asunto | klar Schiff machen [fig.] [ugs.] auch: Klarschiff machen | ||||||
limpiar algo | klar Schiff machen [fig.] [ugs.] auch: Klarschiff machen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la capacidad | das Können kein Pl. | ||||||
la maestría | das Können kein Pl. | ||||||
el poder | das Können kein Pl. | ||||||
la facultad | das Können kein Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
irreversible Adj. m./f. | nicht rückgängig zu machen |
Werbung
Werbung