Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nada más | nichts mehr | ||||||
nada Adv. | nichts | ||||||
mucho Adv. | viel | ||||||
harto, harta Adj. - antepuesto | (ziemlich) viel | ||||||
bien Adv. - como acentuación y refuerzo del adjetivo | viel | ||||||
harto Adv. - mucho | viel | ||||||
cantidad Adv. [ugs.] - mucho | viel | ||||||
lo suyo (auch: mío, tuyo, nuestro, vuestro) [ugs.] - mucho | viel | ||||||
un pijo [vulg.] | nichts | ||||||
cantidubi Adv. [ugs.] [sl.] - mucho - lenguaje juvenil | viel | ||||||
un huevo [vulg.] - mucho, un montón | viel | ||||||
un chingo [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) - mucho | viel | ||||||
un chorro [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - mucho | viel | ||||||
un friego (Lat. Am.: Méx.) - una gran cantidad | viel |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
haber tela que cortar [fig.] | noch viel zu tun geben | ||||||
tener tela que cortar [fig.] | noch viel zu tun geben | ||||||
quedarse de una pieza [fig.] | nichts mehr darauf zu erwidern wissen | ||||||
poner atención a algo/a alguien | (auf jmdn./etw.) achtgeben auch: Acht geben | gab acht, achtgegeben | | ||||||
poner atención en algo/alguien | Acht geben auf jmdn./etw. | ||||||
tener cuidado con algo/alguien | auf jmdn./etw. Acht geben | ||||||
fiar algo | etw.Akk. auf Kredit geben | ||||||
despedirse de algo | die Hoffnung auf etw.Akk. aufgeben | ||||||
desesperar de algo | die Hoffnung auf etw.Akk. aufgeben | ||||||
dar en la cabeza a alguien [ugs.] | jmdm. eins auf den Deckel geben [ugs.] | ||||||
superponer algo a algo | auf etw.Akk. mehr Wert legen als auf etw.Akk. | ||||||
desperar de algo veraltend - desesperar | die Hoffnung auf etwAkk. aufgeben | ||||||
dar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
haber - solo impersonal: hay - existir | geben | gab, gegeben | - nur unpersönlich: es gibt |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sociedad comanditaria por acciones [WIRTSCH.] | die Kommanditgesellschaft auf Aktien [Abk.: KG a. A.] | ||||||
prisión incondicional [JURA] | die U-Haft ohne Recht auf Kaution | ||||||
enlace multisalto por satélite [TELEKOM.] | Satellitenfunkstrecke mit mehreren Auf- und Abwärtsstrecken | ||||||
la dación | das Geben kein Pl. | ||||||
la nada | das Nichts kein Pl. | ||||||
la [MUS.] - nota musical | das A Pl.: die A | ||||||
la burrada [ugs.] | der Scheiß kein Pl. [derb] | ||||||
la chorrada [ugs.] | der Scheiß kein Pl. [derb] | ||||||
la mierda [vulg.] | der Scheiß kein Pl. [derb] | ||||||
pro tempore lateinisch | auf Zeit | ||||||
el chingo [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) - largo tiempo | viel Zeit | ||||||
sociedad comanditaria por acciones | Kommanditgesellschaft auf Aktien [Abk.: KGaA] | ||||||
el aspirante | la aspirante a (oder: para) | der Anwärter | die Anwärterin auf Pl.: die Anwärter, die Anwärterinnen |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entre otros | unter anderem [Abk.: u. a.] | ||||||
entre otras cosas | unter anderem [Abk.: u. a.] | ||||||
atenuación lineal [TELEKOM.] | der Dämpfungskoeffizient Symbol: a | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zu Händen von [Abk.: z. Hd. von, z. Hdn. von] | ||||||
por orden | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
por poder [Abk.: p.p] | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
revoluciones por minuto [Abk.: r.p.m.] | Umdrehungen pro Minute [Abk.: U/min] | ||||||
conversión A/D [TELEKOM.] | die Analog-Digital-Wandlung [Abk.: A/D-Wandlung] | ||||||
conversión analógica-digital [TELEKOM.] | die Analog-Digital-Wandlung [Abk.: A/D-Wandlung] | ||||||
los documentos contra aceptación m. Pl. [KOMM.] | Dokumente gegen Akzept [Abk.: D/A] | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zu Handen von [Abk.: z. Hd. von, z. Hdn. von] (Österr.; Schweiz) | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zuhanden +Gen. Präp. (Schweiz) | ||||||
en el lugar citado [Abk.: loc. cit.] [LIT.] - del latín: loco citato | am angegebenen Ort [Abk.: a. a. O.] | ||||||
en el mismo lugar [Abk.: ibíd.] [LIT.] - del latín: ibídem | am angegebenen Ort [Abk.: a. a. O.] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
De todo hay en la viña del señor. | etwa: Es gibt nichts, was es nicht gibt. | ||||||
contracción de auf y das Präp. | aufs | ||||||
al - a + el | Zusammensetzung aus a und el |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mucho ruido, pocas nueces. | Viel Lärm um nichts | ||||||
Mucho ruido y luego nada. | viel Lärm um nichts | ||||||
son legión Infinitiv: ser legión [fig.] | es gibt (sehr) viele ... Infinitiv: geben | ||||||
parar mientes en algo | auf etw.Akk. Acht geben | ||||||
dar en la boca a alguien [ugs.] | jmdm. eins (auch: eine) auf den Mund geben [ugs.] | ||||||
meter mientes en algo veraltet | auf etw.Akk. Acht geben | ||||||
meter un paquete a alguien [ugs.] | jmdn. eins auf den Deckel geben [ugs.] [fig.] | ||||||
prometer algo solemnemente a alguien | jmdn. Brief und Siegel auf etw.Akk. geben [fig.] | ||||||
¡Adiós! | Auf Wiedersehen! | ||||||
¡Buena suerte! | Viel Glück! | ||||||
¡Adiós! | Auf Wiederhören! - Telefon | ||||||
¡De nada! | Nichts zu danken! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
¡Pasadlo bien! | Viel Spaß! - euch | ||||||
¡Que os divirtáis! | Viel Spaß! - euch |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
En este menú no hay nada que me apetezca. | Auf der Speisekarte lacht mich gar nichts an. [fig.] | ||||||
Le faltó poco para darle el dinero. | Sie war drauf und dran, ihm das Geld zu geben. | ||||||
Ya es hora de que demos respuestas a estas preguntas. | Es ist allerhöchste Zeit, dass wir Antwort auf diese Fragen geben. | ||||||
Su nombre está puesto en la lista. | Ihr Name steht auf der Liste drauf. [ugs.] | ||||||
El precio está escrito en la carta. | Der Preis steht auf dem Brief drauf. [ugs.] | ||||||
En la fiesta había canapés dulces y salados. | Auf dem Fest gab es süße und herzhafte Häppchen. | ||||||
O te estás quieto, o te doy un azote. | Wenn du jetzt nicht Ruhe gibst, dann bekommst du einen Klaps auf den Hintern. | ||||||
Hay un chingo de coches en la calle. [ugs.] [vulg.] | Es gibt viele Autos auf der Straße. | ||||||
A él le gusta eso. | Ihm gefällt das. | ||||||
A ella le gusta eso. | Ihr gefällt das. | ||||||
A ellos les gusta eso. | Ihnen gefällt das. | ||||||
A mí me gusta eso. | Mir gefällt das. | ||||||
A ti te gusta eso. | Dir gefällt das. | ||||||
A vosotros os gusta eso. | Euch gefällt das. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a Präp. | nach +Dat. Präp. | ||||||
a Präp. | um +Akk. Präp. | ||||||
a Präp. | zu +Dat. Präp. | ||||||
a Präp. | an +Akk. Präp. - Empfänger, Richtung | ||||||
a Präp. | auf +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
a Präp. | in +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
sobre Präp. | auf +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
en Präp. | auf +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
nada Pron. - indefinido | nichts | ||||||
mucho, mucha Det. Pron. - indefinido | viel | ||||||
o auch: u Konj. - entre cifras antes con acento: 3 ó 4 | oder - "o" wird im Spanischen vor Wörtern, die mit "o" oder "ho" beginnen zu "u" | ||||||
a Präp. | bei +Dat. | ||||||
a Präp. | bis +Akk. Präp. | ||||||
a Präp. | mit +Dat. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
unzuverlässlich, beschissen, Blödsinn, Unfug, Eselherde, Drecks..., Unsinn |