Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sin ton ni son | ohne Sinn und Verstand | ||||||
a tontas y a locas | ohne Sinn und Verstand | ||||||
desprovisto, desprovista Adj. (de algo) | ohne | ||||||
desprovisto(-a) de encanto | ohne Charme | ||||||
falto(-a) de encanto | ohne Charme | ||||||
sin efecto externo | ohne Außenwirkung | ||||||
sin fundamento | ohne Begründung | ||||||
a todos los efectos | ohne Einschränkungen | ||||||
sin fines de lucro | ohne Erwerbszweck | ||||||
insensible Adj. m./f. | ohne Gefühl | ||||||
por unanimidad | ohne Gegenstimme | ||||||
sin compromiso | ohne Gewähr | ||||||
sin garantía | ohne Gewähr | ||||||
sin número [Abk.: s/n] | ohne Hausnummer |
Mögliche Grundformen für das Wort "Verstand" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich verstehen (Verb) | |||||||
verstehen (Verb) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a lo bruto [ugs.] | ohne Hirn und Verstand | ||||||
sin previo aviso | ohne Vorankündigung | ||||||
tener algo en mente [fig.] | etw.Akk. im Sinn haben [fig.] | ||||||
sin más aviso | ohne weitere Benachrichtigung | ||||||
Caiga quien caiga. | Ohne Rücksicht auf Verluste. | ||||||
sin pena ni gloria | ohne Glanz und Gloria | ||||||
sin un pero | ohne Wenn und Aber | ||||||
sin oficio ni beneficio | ohne Beruf und ohne Geld | ||||||
Amasando se hace el pan. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
El que no trabaja que no coma. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
El que quiera peces que se moje el culo. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
El que algo quiere, algo le cuesta. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
El que lo (auch: la) sigue, lo (auch: la) consigue. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
La letra con sangre entra. | Ohne Fleiß kein Preis. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿Cómo se te ocurre hacerlo sin preguntarme? | Was fällt dir ein das einfach zu tun, ohne mich zu fragen? | ||||||
El precio se comprende excluido los gastos de envío. | Der Preis versteht sich ohne Versandkosten. | ||||||
sin mí | ohne mich | ||||||
una persona sin asomo de vanidad | eine Person ohne Starallüren | ||||||
¿Tienes sentido del humor? Pues, te cuento lo que me pasó ayer. | Hast du Sinn für Humor? Dann erzähle ich dir, was mir gestern passiert ist. | ||||||
Voy a hacerlo. | Ich werde es tun. | ||||||
(Ella) no tiene sentido del humor. | Sie hat keinen Sinn für Humor. | ||||||
Quizá no desprovisto de razón. | Vielleicht nicht ohne Grund. | ||||||
¿Qué debo hacer? | Was soll ich tun? | ||||||
No le falta razón al hacer algo. | Er hat allen Grund etwas zu tun. | ||||||
Tiene todo tipo de razones para hacer algo. | Er hat allen Grund etwas zu tun. | ||||||
Ya va siendo hora de hacerlo. | Es ist höchste Zeit, es zu tun. | ||||||
Yo no tengo nada que ver con eso. | Ich hab nichts damit zu tun. | ||||||
¿Qué desea? | Was kann ich für Sie tun? |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el sentido | der Sinn Pl.: die Sinne | ||||||
la razón | der Verstand kein Pl. | ||||||
el juicio | der Verstand kein Pl. | ||||||
la actividad | das Tun kein Pl. | ||||||
la chaveta | der Verstand kein Pl. | ||||||
la cordura | der Verstand kein Pl. | ||||||
el criterio | der Verstand kein Pl. | ||||||
la inteligencia | der Verstand kein Pl. | ||||||
la mente | der Verstand kein Pl. | ||||||
el conocimiento - inteligencia, madurez | der Verstand kein Pl. | ||||||
las entendederas f. Pl. [ugs.] | der Verstand kein Pl. | ||||||
la mollera [ugs.] - seso | der Verstand kein Pl. | ||||||
sentido figurado | übertragener Sinn | ||||||
señal de respuesta (sin tasación) [TELEKOM.] | das Beginnzeichen (ohne Gebühr) Pl.: die Beginnzeichen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hacer algo | etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
ir a +Inf. | gleich etw.Akk. tun | ||||||
echarse a +Inf. | (plötzlich) etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
venir +Ger. (algo desde + Zeitangabe) | etw. (seit + Zeitangabe) tun | tat, getan | | ||||||
entender algo/a alguien | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
llevarse bien/mal con alguien | sichAkk. mit jmdm. gut/schlecht verstehen | ||||||
entenderse con alguien | sichAkk. mit jmdm. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
entender en algo | sichAkk. auf etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
entender de algo | sichAkk. auf etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
estar | verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
comprender algo | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
saber hacer algo | sichAkk. auf etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
entender algo de algo | etw.Akk. von etw.Dat. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
coger algo [fig.] | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sin Präp. | ohne +Akk. Präp. | ||||||
sin que ... +Subj. Konj. | ohne dass ... | ||||||
sin que ... +Subj. Konj. | ohne ... zu ... +Inf. | ||||||
sin ningún tipo de | ohne jegliche |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Gescheitheit, Vernunft, Mitwissen, Klugheit, Kenntnisnahme, Seefrachtbrief, Urteilskraft, Kriterium, Konnossement, Grips, Intelligenz, Gutdünken, Räson, Urteilsvermögen |