Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
no poder ver a alguien ni en pintura [fig.] | jmdn. nicht riechen können [fig.] | ||||||
tener a alguien entre ceja y ceja [fig.] | jmdn. nicht riechen können [fig.] | ||||||
tener inquina a alguien | jmdn. nicht riechen können [ugs.] [fig.] | ||||||
tener ojeriza a alguien | jmdn. nicht riechen können [ugs.] [fig.] | ||||||
oler a chamusquina [ugs.] [fig.] | Lunte riechen [ugs.] | ||||||
olerse la tostada [ugs.] [fig.] | Lunte riechen [ugs.] [fig.] | ||||||
olerse la tostada [ugs.] [fig.] | den Braten riechen [ugs.] [fig.] | ||||||
saberse algo al dedillo [fig.] | etw.Akk. im Schlaf können | ||||||
oler el pastel | Lunte riechen [ugs.] - die Gefahr wittern | ||||||
no poder tener suficiente de algo [ugs.] | sich Akk. in etw.Akk. reinsetzen können [ugs.] [fig.] - gutes Essen | ||||||
tener ojeriza a alguien | jmdn. nicht ausstehen können | ||||||
tener inquina a alguien | jmdn. nicht ausstehen können | ||||||
no ver la hora de hacer algo | es kaum erwarten können, etw.Akk. zu tun | ||||||
ir apretado de dinero | keine großen Sprünge machen können [ugs.] [fig.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la capacidad | das Können kein Pl. | ||||||
la maestría | das Können kein Pl. | ||||||
el poder | das Können kein Pl. | ||||||
la facultad | das Können kein Pl. | ||||||
el husmeo | das Riechen kein Pl. | ||||||
la olfacción | das Riechen kein Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
oler | riechen | roch, gerochen | | ||||||
ser capaz de (hacer) algo | etw. (tun) können | konnte, gekonnt | | ||||||
poder (hacer) algo | etw.Akk. (tun) können | konnte, gekonnt | | ||||||
saber hacer algo - nadar, etc. | etw.Akk. können | konnte, gekonnt | - Schwimmen etc. | ||||||
olfatear algo/a alguien | an jmdm./etw. riechen | roch, gerochen | | ||||||
oler a algo | nach etw.Dat. riechen | roch, gerochen | | ||||||
saber hacer algo | etw.Akk. tun können | ||||||
distinguir algo/a alguien | jmdn./etw. unterscheiden (können) | unterschied, unterschieden | | ||||||
oler bien | angenehm riechen | ||||||
oler a moho | muffig riechen | ||||||
oler mal | unangenehm riechen | ||||||
discernir algo/a alguien | jmdn./etw. erkennen (können) | erkannte, erkannt | | ||||||
heder a algo | übel nach etw.Dat. riechen | ||||||
atufar - oler mal | schlecht riechen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿Me puede dar cambio? | Können Sie mir wechseln? | ||||||
¿Me puede ayudar? | Können Sie mir helfen? | ||||||
¿Me puede cambiar el billete en monedas? | Können Sie mir bitte den Schein kleinmachen? | ||||||
No saben leer ni escribir. | Sie können weder lesen noch schreiben. | ||||||
Podemos hacer una fiesta. | Wir können eine Party machen. | ||||||
Juraría que ... | Ich hätte schwören können, dass ... | ||||||
Seguramente se irá de la lengua. [fig.] | Sicherlich wird er den Mund nicht halten können. | ||||||
No se le puede tomar a mal. | Das kann man ihm nicht verargen. | ||||||
No se le pueden pedir peras al olmo. | Das kann man nicht (ernsthaft) erwarten. | ||||||
Eso huele a traición. [fig.] | Das riecht nach Verrat. | ||||||
Están todos cortados por el mismo patrón. [fig.] | Die kann man alle über einen Kamm scheren. | ||||||
Tu amiga no me va. | Ich kann deine Freundin nicht leiden. | ||||||
No sé tocar el clarinete. | Ich kann nicht Klarinette spielen. | ||||||
Ya no puedo más. | Ich kann nicht mehr. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Schnüffelei, Wittern, Schnüffeln, beriechen |
Werbung