Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la nota [MUS.] | die Note Pl.: die Noten | ||||||
billete de banco [FINAN.] | die Note Pl.: die Noten | ||||||
la calificación [BILDUNGSW.] | die Note Pl.: die Noten [Schule] | ||||||
la advertencia | die Note Pl.: die Noten | ||||||
lo malo | das Schlechte - der neutrale Artikel wird im Spanischen nur bei der Substantivierung gebraucht | ||||||
extracto de cuenta [FINAN.] | die Note Pl.: die Noten | ||||||
la solfa [MUS.] - signos musicales | die Musiknote auch: Note Pl.: die Musiknoten, die Noten | ||||||
buen/mal tiempo | schönes/schlechtes Wetter | ||||||
mal genio | schlechte Laune | ||||||
la semibreve [MUS.] | ganze Note | ||||||
el remordimiento | schlechte Gewissen | ||||||
el malhumor auch: mal humor | schlechte Laune | ||||||
malas maneras | schlechte Manieren Pl. | ||||||
mala noticia | schlechte Nachricht |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
notar (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
malo, mala Adj. | schlecht | ||||||
viciado, viciada Adj. - aire, ambiente | schlecht | ||||||
mal Adj. - en vez de malo | schlecht - nur in der Einzahl und maskulin | ||||||
mareado, mareada Adj. | schlecht [ugs.] | ||||||
chafa Adj. (Lat. Am.: Méx.) [ugs.] | schlecht | ||||||
chungo, chunga Adj. (Esp.) [ugs.] | schlecht | ||||||
berreta Adj. m./f. [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) | schlecht - von schlechter Qualität | ||||||
peor Adj. m./f. - comparativo de mal | schlechter | ||||||
mal aconsejado(-a) | schlecht beraten | ||||||
malaconsejado, malaconsejada Adj. | schlecht beraten | ||||||
malhumorado, malhumorada Adj. | schlecht gelaunt auch: schlechtgelaunt | ||||||
malmaridada Adj. | schlecht verheiratet | ||||||
empanado, empanada Adj. - habitación | schlecht belüftet | ||||||
mal encarado(-a) - malhumorado | schlecht gelaunt |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ahorrar algo | etw.Akk. (für schlechte Zeiten) zurücklegen | legte zurück, zurückgelegt | | ||||||
maltratar algo/a alguien | jmdn./etw. schlecht behandeln | ||||||
acabar como el rosario de la aurora | schlecht ausgehen | ||||||
parar en mal | schlecht ausgehen | ||||||
tener mala presencia | schlecht aussehen | ||||||
hacer mal | schlecht handeln | ||||||
fusilar algo | etw.Akk. (schlecht) nachahmen | ahmte nach, nachgeahmt | | ||||||
tomar algo a mal | etw.Akk. schlecht aufnehmen | ||||||
malaconsejar a alguien | jmdn. schlecht beraten | ||||||
poner mal a alguien | jmdn. schlecht machen | ||||||
quedar mal (con alguien) | jmdm. schlecht stehen | ||||||
portarse mal | sichAkk. schlecht benehmen | ||||||
sentirse mal | sichAkk. schlecht fühlen | ||||||
atufar - oler mal | schlecht riechen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Mal negocio! [fig.] | Eine schlechte Entscheidung! | ||||||
No está nada mal. | Er/Sie sieht nicht schlecht aus. | ||||||
El enfermo va mal. | Dem Kranken geht es schlecht. | ||||||
No suena nada bien. | Es klingt schlecht. | ||||||
No tiene mal ver. | Sie/Er sieht nicht schlecht aus. | ||||||
No va mal eso. | Das geht nicht schlecht. | ||||||
La leche está mala. | Die Milch ist schlecht. | ||||||
Los países pequeños se verán perjudicados. | Kleine Länder werden schlechter dran sein. | ||||||
Debido al mal tiempo no pudimos aterrizar en Hamburgo y nos desviaron al aeropuerto de Bremen. | Aufgrund des schlechten Wetters in Hamburg war Bremen unser Ausweichflughafen. | ||||||
¡Mal negocio! [fig.] | Da macht er/sie aber ein schlechtes Geschäft! [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La manzana podrida pierde a su compañía. | Schlechte Gesellschaft verdirbt gute Sitten. | ||||||
¡Mal hecho! | Schlecht gemacht! | ||||||
¡Ahí es nada! | Nicht schlecht! | ||||||
Más vale malo conocido que bueno por conocer. | Nach einem Schatten haschen ist schlecht. | ||||||
a salto de mata [fig.] | mehr schlecht als recht [fig.] | ||||||
tener mal despacho [fig.] | schlechten Absatz finden [fig.] | ||||||
Más vale (estar) solo que mal acompañado. | Lieber allein als in schlechter Begleitung. | ||||||
Más vale (estar) solo que mal acompañado. | Lieber allein als in schlechter Gesellschaft zu sein. | ||||||
¡Más se perdió en Cuba! [ugs.] (Esp.) | Es könnte noch schlechter sein! |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Böse |