Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
saber a algo | nach etw.Dat. schmecken | schmeckte, geschmeckt | | ||||||
ser aficionado(-a) a algo | verrückt nach etw.Dat. sein | ||||||
ser aficionado(-a) a algo | sichAkk. für etw.Akk. begeistern | begeisterte, begeistert | | ||||||
ser achacable a algo/alguien | jmdm./etw. zuzuschreiben | ||||||
ser atribuible a algo/alguien | jmdm./etw. zuzuschreiben | ||||||
ser contrario(-a) a algo | etw.Dat. zuwiderlaufen | lief zuwider, zuwidergelaufen | | ||||||
ser favorable a algo auch +Inf. | etw.Dat. geneigt sein | ||||||
ser favorable a algo auch +Inf. | etw.Akk. gewogen sein | ||||||
ser fiel a alguien | jmdm.Dat. treu (ergeben) sein | ||||||
ser inferior a alguien | jmdm. nachstehen | stand nach, nachgestanden | | ||||||
ser posterior a algo | später als etw.Nom. erfolgen | ||||||
ser equivalente a algo/a alguien | etw.Dat./jmdm. gleichstehen | ||||||
ser superior a algo/a alguien | jmdn./etw. überragen | überragte, überragt | | ||||||
ser inherente a algo/a alguien | jmdm./etw. anhaften | haftete an, angehaftet | - zu eigen sein |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A andar se aprende andando. | Probieren geht über Studieren. | ||||||
A caballo regalado no se le mira el diente. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | ||||||
A caballo regalado no se le miran los dientes. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | ||||||
A caballo regalado no se le ve el colmillo. | Einem geschenkten Gaul schaut man nichts ins Maul. | ||||||
A los bobos se les aparece la madre de Dios. | Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln. | ||||||
A los necios se les aparece la madre de Dios. | Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln. | ||||||
A bragas enjutas no se cogen truchas. - cita de El Quijote | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
Se pilla antes a un mentiroso que a un cojo. | Lügen haben kurze Beine. | ||||||
Un lobo a otro no se muerden. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
No se puede servir a dos señores. | Man kann nicht zwei Herren zugleich dienen. | ||||||
No se cogen truchas a bragas enjutas. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
No se pescan truchas a bragas enjutas. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
Por todas partes se va a Roma. | Alle Wege führen nach Rom. | ||||||
El que/Quien con lobos anda, a aullar se enseña | Wer mit den Wölfen essen will, muss mit ihnen heulen. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿A qué se debe? | Woran liegt es? | ||||||
A algunos se les da mejor la pronunciación que a otros. | Manchen fällt die Betonung leichter als anderen. | ||||||
A pesar de estar enfermo, se ha ido al trabajo. | Obwohl er krank ist, ist er zur Arbeit gegangen. | ||||||
Se le cayó el alma a los pies. [fig.] | Das Herz rutschte ihm in die Hose. | ||||||
¿A qué hora es el desayuno? | Wann gibt es Frühstück? | ||||||
A ver de lo que eres capaz. | Zeig mal, was du drauf hast. | ||||||
Se me antoja que va a llover. | Ich glaube, es wird bald regnen. | ||||||
Se me antojó ir a visitarla. | Ich hatte plötzlich Lust, sie zu besuchen. | ||||||
Se va a llevar la gran decepción. | Er wird noch sein blaues Wunder erleben. | ||||||
Se parece a un futbolista famoso. | Er sieht aus wie ein bekannter Fußballspieler. | ||||||
Se puede acceder a todos los archivos. | Alle Dateien sind abrufbar. | ||||||
Se lo juega todo a una carta. | Er setzt alles auf eine Karte. | ||||||
Si se pone a tiro, lo hacemos. | Wenn es sich ergibt, machen wir es. | ||||||
Se va a armar la gorda. [ugs.] | Es wird einen Skandal geben. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a lo que se suma | zuzüglich +Gen. Präp. [Abk.: zzgl.] | ||||||
que se puede calentar a temperaturas altas | hocherhitzbar | ||||||
a capela italienisch | a cappella italienisch | ||||||
a posteriori | a posteriori | ||||||
a priori | a priori | ||||||
a cuenta [FINAN.] | a conto | ||||||
de por sí | per se | ||||||
en sí | per se | ||||||
sin recurso [WIRTSCH.][FINAN.] | à forfait französisch | ||||||
a destajo [WIRTSCH.] | á forfait französisch | ||||||
a tanto alzado [WIRTSCH.][FINAN.] | á forfait französisch | ||||||
se comprende que ... | begreiflicherweise Adv. | ||||||
como se debe | wie es sich gebührt | ||||||
como se esperaba | erwartungsgemäß |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la [MUS.] - nota musical | das A Pl.: die A | ||||||
gripe A [MED.] | die Schweinegrippe Pl.: die Schweinegrippen | ||||||
apoyo en "A" [ELEKT.] | der A-Mast | ||||||
el montante A [AUTOM.] - de un coche | die A-Säule | ||||||
grupo terciario de base obsolet [TELEKOM.] | Tertiärgruppe A obsolet | ||||||
funcionamiento en clase A [ELEKT.] | der A-Betrieb Pl.: die A-Betriebe | ||||||
zona de lixiviado [GEOL.] | der A-Horizont Pl.: die A-Horizonte | ||||||
clarinete en la [MUS.] | die A-Klarinette | ||||||
la menor [MUS.] | das a-Moll | ||||||
pieza de accionamiento [TECH.] | das A-Teil Pl.: die A-Teile | ||||||
pieza distribuidora [TECH.] | das A-Verteilerstück | ||||||
el prêt-à-porter französisch | das Prêt-à-porter französisch | ||||||
cita amorosa | das Tête-à-tête französisch | ||||||
grupo digital primario A [TELEKOM.] | primäre PCM-Gruppe A |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a Präp. | nach +Dat. Präp. | ||||||
a Präp. | um +Akk. Präp. | ||||||
a Präp. | zu +Dat. Präp. | ||||||
a Präp. | an +Akk. Präp. - Empfänger, Richtung | ||||||
a Präp. | auf +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
a Präp. | in +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
se Pron. - personal - en oraciones impersonales | man | ||||||
se Pron. - reflexivo, recíproco | sich Reflexivpron. | ||||||
a Präp. | bei +Dat. | ||||||
a Präp. | bis +Akk. Präp. | ||||||
a Präp. | mit +Dat. | ||||||
a Präp. | wegen +Gen. Präp. | ||||||
a Präp. | am - an + Dativ Präp. | ||||||
se Pron. - personal - dativo - de usted / ustedes | Ihnen Höflichkeitsform |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sociedad europea [Abk.: SE] | Europäische Aktiengesellschaft [Abk.: SE] wiss.: Societas Europaea | ||||||
sociedad europea [Abk.: SE] | Europäische Gesellschaft [Abk.: SE] wiss.: Societas Europaea | ||||||
atenuación lineal [TELEKOM.] | der Dämpfungskoeffizient Pl.: die Dämpfungskoeffizienten Symbol: a | ||||||
Sociedad Anónima Europea [Abk.: SE] [WIRTSCH.][FINAN.][POL.] | Europäische Aktiengesellschaft [Abk.: SE] [EU] - Latein: Societas Europaea | ||||||
sociedad europea [Abk.: SE] [WIRTSCH.] - Societas Europaea | Europäische Gesellschaft | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zu Händen von [Abk.: z. Hd. von, z. Hdn. von] | ||||||
por orden | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
por poder [Abk.: p.p] | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
conversión A/D [TELEKOM.] | die Analog-Digital-Wandlung [Abk.: A/D-Wandlung] | ||||||
conversión analógica-digital [TELEKOM.] | die Analog-Digital-Wandlung [Abk.: A/D-Wandlung] | ||||||
los documentos contra aceptación m. Pl. [KOMM.] | Dokumente gegen Akzept [Abk.: D/A] | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zu Handen von [Abk.: z. Hd. von, z. Hdn. von] (Österr.; Schweiz) | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zuhanden +Gen. Präp. (Schweiz) | ||||||
sociedad comanditaria por acciones [WIRTSCH.] | die Kommanditgesellschaft auf Aktien [Abk.: KG a. A.] |
Werbung
Werbung