Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar hasta el mismísimo coño [vulg.] [fig.] | die Schnauze gestrichen voll haben [fig.] [derb] | ||||||
estar hasta el moño de algo/alguien [fig.] | die Nase von jmdm./etw. voll haben [ugs.] [fig.] | ||||||
estar hasta la coronilla de algo/alguien [ugs.] [fig.] | von jmdm./etw. die Nase voll haben [fig.] [ugs.] | ||||||
estar hasta las narices de algo/alguien [derb] [fig.] | von jmdm./etw. die Nase voll haben [fig.] [ugs.] | ||||||
estar a (oder: hasta el) tope - de una persona, de algo | die Nase voll haben | ||||||
estar hasta el gorro [ugs.] | die Nase voll haben | ||||||
estar hasta el moño [derb] [fig.] | die Schnauze voll haben [fig.] | ||||||
estar hasta los cojones [vulg.] [fig.] | die Nase voll haben [fig.] [ugs.] | ||||||
estar hasta los cojones [vulg.] [fig.] | die Schnauze voll haben [fig.] [derb] | ||||||
de mí | von mir | ||||||
¡De eso nada, monada! [ugs.] | Von wegen! | ||||||
¡Qué va! [ugs.] | Von wegen! | ||||||
¡De eso nada! [ugs.] | Von wegen! | ||||||
¡Ni hablar! [ugs.] | Von wegen! |
Mögliche Grundformen für das Wort "gestrichen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
streichen (Verb) | |||||||
sich streichen (Verb) | |||||||
streichen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar frito con algo/alguien [ugs.] - cansado, harto | die Nase voll von jmdm./etw. haben | ||||||
radiar a alguien de algo (Lat. Am.: Arg., Urug.) | jmdn. von (oder: aus) etw.Dat. streichen | strich, gestrichen | | ||||||
tachar algo | etw.Akk. streichen | strich, gestrichen | | ||||||
suprimir algo | etw.Akk. streichen | strich, gestrichen | | ||||||
censurar algo | etw.Akk. streichen | strich, gestrichen | - Zensur | ||||||
borrar algo - algo escrito | etw.Akk. streichen | strich, gestrichen | - Geschriebenes | ||||||
cancelar algo - programa | etw.Akk. streichen | strich, gestrichen | - Programm | ||||||
pintar algo - pared, etc. | etw.Akk. streichen | strich, gestrichen | - Wand etc. | ||||||
quitar algo | etw.Akk. streichen | strich, gestrichen | - entfernen, absagen | ||||||
tildar algo - escrito | etw.Akk. streichen | strich, gestrichen | - Geschriebenes | ||||||
revocar algo [BAU.] | etw.Akk. (neu) streichen | strich, gestrichen | | ||||||
sonarse | sichDat. (die Nase) schnäuzen | schnäuzte, geschnäuzt | | ||||||
sonarse | sichDat. die Nase putzen | ||||||
atestar algo | etw.Akk. voll stopfen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
suprimido(-a) por la censura | von der Zensur gestrichen | ||||||
completamente Adv. | voll | ||||||
completo, completa Adj. | voll | ||||||
concurrido, concurrida Adj. | voll | ||||||
pleno, plena Adj. | voll | ||||||
lleno, llena Adj. | voll | ||||||
a tope [BAU.][TECH.] | voll | ||||||
colmado, colmada Adj. | voll | ||||||
plenario, plenaria Adj. | voll | ||||||
relleno, rellena Adj. | voll | ||||||
preñado, preñada Adj. [fig.] | voll | ||||||
petado, petada Adj. [ugs.] - lleno | voll | ||||||
en pleno uso de sus facultades | voll zurechnungsfähig | ||||||
a la izquierda (de) | links (von) Adv. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cucharada rasa [KULIN.][METR.] | gestrichener Esslöffel voll | ||||||
cucharadita rasa [KULIN.][METR.] | gestrichener Teelöffel voll | ||||||
la nariz [ANAT.] | die Nase Pl.: die Nasen | ||||||
el hocico | die Schnauze Pl.: die Schnauzen | ||||||
las napias f. Pl. [ugs.] | die Nase Pl.: die Nasen | ||||||
el morro - avión, coche, etc. | die Schnauze Pl.: die Schnauzen [ugs.] - Flugzeug, Auto etc. | ||||||
el arrastrador [TECH.] | die Nase Pl.: die Nasen | ||||||
pez narizón [ZOOL.] | die Nase Pl.: die Nasen wiss.: Chondrostoma nasus [Fischkunde] | ||||||
la boga [ZOOL.] | die Nase Pl.: die Nasen wiss.: Chondrostoma nasus [Fischkunde] | ||||||
condostroma común [ZOOL.] | die Nase Pl.: die Nasen wiss.: Chondrostoma nasus [Fischkunde] | ||||||
el morro [ZOOL.] - perro | die Schnauze Pl.: die Schnauzen | ||||||
el morro [pej.] - persona | die Schnauze Pl.: die Schnauzen [pej.] - Person | ||||||
la chopa (Esp.: Canar.) | die Nase Pl.: die Nasen | ||||||
la chata [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - nariz - usado también en plural: las chatas | die Nase Pl.: die Nasen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Estoy hasta las narices [fig.] | Ich habe die Nase voll | ||||||
diez veces menor que ... | ein Zehntel von ... | ||||||
Desde Kassel hasta Granada. | Von Kassel nach (oder: bis) Granada. | ||||||
De cuatro a nueve van cinco. | Von der vier bis zur neun sind es fünf. | ||||||
De este tema no tengo ni flores. [ugs.] | Von diesem Thema habe ich keinen blassen Schimmer. [ugs.] | ||||||
De este tema no tengo ni flores. [ugs.] | Von diesem Thema habe ich null Ahnung. [ugs.] | ||||||
Lo recibieron con mucho entusiasmo. | Er wurde mit großem Hallo von ihnen empfangen. | ||||||
Ayer soñe contigo. | Gestern habe ich von dir geträumt. | ||||||
Ayer te soñé. | Gestern habe ich von dir geträumt. | ||||||
Tocan cuatro cartas por cabeza. | Jeder von uns bekommt vier Karten. | ||||||
¿Cuál de ellos? | Welcher von ihnen? | ||||||
¿Cuál de ellos? | Wer von ihnen? | ||||||
Hace tiempo que no sé nada de ti. | Ich habe lange nichts von dir gehört. | ||||||
Tren procedente de Madrid con destino Sevilla. | Zug von Madrid nach Sevilla. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de Präp. | von +Dat. Präp. | ||||||
en Präp. | von +Dat. Präp. | ||||||
en torno de | von +Dat. Präp. | ||||||
por Präp. | von +Dat. Präp. | ||||||
en torno a | von +Dat. Präp. | ||||||
aparte de | von etw.Dat. abgesehen | ||||||
desde Präp. - lugar, tiempo | von ... an +Dat. Präp. | ||||||
desde Präp. - lugar | von ... aus +Dat. Präp. | ||||||
de - más complemento de lugar Präp. | von ... entfernt | ||||||
desde Präp. - tiempo | von ... ab +Dat. Präp. [ugs.] - zeitlich | ||||||
a causa de | aufgrund von +Dat. Präp. | ||||||
en vez de | anstelle (auch: an Stelle) von etw.Dat. | ||||||
de parte de | vonseiten +Gen. Präp. auch: von Seiten | ||||||
por parte de | vonseiten +Gen. Präp. auch: von Seiten |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el entremetido | jemand, der überall seine Nase hineinsteckt | ||||||
el entrometido | jemand, der überall seine Nase hineinsteckt | ||||||
el meterete (Lat. Am.: Urug.) [ugs.] | jemand, der überall seine Nase hineinsteckt | ||||||
el metiche (Lat. Am.: Am. Cen., Col., Ecu., Méx., Perú, Venez.) | jemand, der überall seine Nase hineinsteckt | ||||||
rondar etw.Akk. - las calles, etc. tocando y cantando a las mozas, especialmente de noche | Musikinstrumente spielend und singend durch die Gegend streichen, um Mädels zu umwerben. |
Werbung
Werbung