Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quitarle algo a alguien delante de sus narices | jmdm. etw.Akk. vor der Nase wegschnappen [ugs.] | ||||||
arrebatar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. wegschnappen | schnappte weg, weggeschnappt | [ugs.] | ||||||
quitar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. wegschnappen | schnappte weg, weggeschnappt | [ugs.] | ||||||
sonarse | sichDat. (die Nase) schnäuzen | schnäuzte, geschnäuzt | | ||||||
sonarse | sichDat. die Nase putzen | ||||||
moquear | jmdm. die Nase laufen | ||||||
limpiarse la nariz | sichDat. die Nase putzen | ||||||
arrugar la nariz - por asco | die Nase rümpfen | ||||||
sonar la nariz a alguien - niño | jmdm. die Nase putzen - Kind | ||||||
darse de bruces | auf die Nase fallen | ||||||
coger aire por la nariz | durch die Nase atmen | ||||||
ganguear | durch die Nase sprechen | ||||||
hurgar en la nariz | in der Nase bohren | ||||||
restregar algo a alguien por las narices | jmdm. etw.Akk. unter die Nase reiben |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar a alguien con la puerta en las narices [fig.] | jmdm. die Tür vor der Nase zuschlagen [fig.] | ||||||
mirar algo/a alguien con desprecio | die Nase über jmdn./etw. rümpfen [fig.] [pej.] | ||||||
burlarse de alguien | jmdn. an der Nase herumführen [fig.] | ||||||
tomar el pelo a alguien [fig.] [ugs.] | jmdn. an der Nase herumführen [fig.] | ||||||
traer a alguien al retortero [fig.] | jmdn. an der Nase herumführen [fig.] | ||||||
traer a alguien al retortero [fig.] | jmdm. auf der Nase herumtanzen [fig.] | ||||||
cacarear algo a alguien [ugs.] [fig.] | jmdm. etw.Akk. auf die Nase binden [ugs.] [fig.] | ||||||
llevarse un chasco | (bei etw.Dat.) auf die Nase fallen [ugs.] [fig.] | ||||||
capear a alguien - entretener a alguien con engaños | jmdn. an der Nase herumführen [fig.] | ||||||
estar a (oder: hasta el) tope - de una persona, de algo | die Nase voll haben | ||||||
ocupar los primeros puestos | die Nase vorne haben [ugs.] [fig.] | ||||||
estar hasta el gorro [ugs.] | die Nase voll haben | ||||||
estar hasta el moño de algo/alguien [fig.] | die Nase von jmdm./etw. voll haben [ugs.] [fig.] | ||||||
darse mucho aire [ugs.] [fig.] [pej.] | die Nase hoch tragen [ugs.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
adelante Adv. | vor | ||||||
hace cinco minutos/dos días/... | vor fünf Minuten/zwei Tagen/... | ||||||
en particular | vor allem | ||||||
sobre todo | vor allem | ||||||
hace poco | vor kurzem | ||||||
a salvo (de) | sicher (vor etw.Dat.) | ||||||
primordialmente Adv. | vor allem | ||||||
ante todo | vor allem | ||||||
particularmente Adv. | vor allem | ||||||
máxime Adv. | vor allem | ||||||
de miedo | vor Angst | ||||||
antes de Cristo [Abk.: a. C.] | vor Christus [Abk.: v. Chr.] | ||||||
de frío | vor Kälte | ||||||
no hace mucho | vor kurzem |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la nariz [ANAT.] | die Nase Pl.: die Nasen | ||||||
las napias f. Pl. [ugs.] | die Nase Pl.: die Nasen | ||||||
el arrastrador [TECH.] | die Nase Pl.: die Nasen | ||||||
pez narizón [ZOOL.] | die Nase Pl.: die Nasen wiss.: Chondrostoma nasus [Fischkunde] | ||||||
la boga [ZOOL.] | die Nase Pl.: die Nasen wiss.: Chondrostoma nasus [Fischkunde] | ||||||
condostroma común [ZOOL.] | die Nase Pl.: die Nasen wiss.: Chondrostoma nasus [Fischkunde] | ||||||
antes de Jesucristo [Abk.: a. de J. C.] | vor Christus [Abk.: v. Chr.] | ||||||
la protección | der Schutz (vor etw.Dat.) Pl. | ||||||
el respeto (por alguien) | die Achtung (vor etw.Dat.) kein Pl. | ||||||
temor a algo | die Angst (vor etw.Dat.) Pl.: die Ängste | ||||||
el miedo (a algo/alguien) | die Angst (vor jmdm./etw.) Pl.: die Ängste | ||||||
el temor (a algo/alguien) | die Furcht (vor etw.Dat.) kein Pl. | ||||||
la narizota [ugs.] | große Nase | ||||||
el ebit [FINAN.] - inglés: Earnings before interest and taxes | Gewinn vor Steuern und Zinsen [Abk.: das Ebit] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
delante de | vor +Akk. Präp. | ||||||
frente a | vor +Dat. Präp. | ||||||
antes de | vor +Dat. Präp. | ||||||
ante Präp. | vor +Dat. Präp. - in Gegenwart von | ||||||
de Präp. | vor +Dat. Präp. | ||||||
en presencia de | vor +Dat. Präp. - in Gegenwart von |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el entremetido | jemand, der überall seine Nase hineinsteckt | ||||||
el entrometido | jemand, der überall seine Nase hineinsteckt | ||||||
el meterete (Lat. Am.: Urug.) [ugs.] | jemand, der überall seine Nase hineinsteckt | ||||||
el metiche (Lat. Am.: Am. Cen., Col., Ecu., Méx., Perú, Venez.) | jemand, der überall seine Nase hineinsteckt |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hace tres años estuve en Salamanca. | Vor drei Jahren war ich in Salamanca. | ||||||
La gente empujaba sin parar ante las puertas cerradas del centro comercial. | Vor den geschlossenen Türen des Einkaufszentrums schubsten die Leute herum. | ||||||
El árbol no deja ver el bosque. [fig.] | Vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen. | ||||||
No le da vergüenza hablar delante de mucha gente. | Er hat keine Hemmungen, vor vielen Leuten zu reden. | ||||||
Ana resplandece de alegría. | Ana strahlt vor Freude. | ||||||
Le tengo mucho miedo. | Ich habe große Angst vor ihm. | ||||||
Tengo un nuevo proyecto en mente. | Mir schwebt ein neues Projekt vor. | ||||||
La salud es lo primero. | Die Gesundheit geht vor. | ||||||
Tenemos que salir de casa a las siete menos diez. | Wir müssen zehn vor sieben aus dem Haus gehen. | ||||||
Él tuvo la osadía de contradecirla delante de todos. | Er vermaß sich, ihr vor allen zu widersprechen. | ||||||
Él ha escrito rápidamente una chuleta antes del examen. | Er hat noch schnell einen Schummelzettel vor der Prüfung geschrieben. | ||||||
La calma que precede a la tempestad. | Die Ruhe vor dem Sturm. | ||||||
Se despeluznó de miedo. | Ihm sträubten sich vor Angst die Haare. | ||||||
Siempre me echas eso en cara. [fig.] | Du wirfst es mir immer vor. |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie