Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
como si se lo(-a) hubiera tragado la Tierra | wie vom Erdboden verschluckt | ||||||
¿Cómo dice? | Wie bitte? | ||||||
¿Cómo estáis? | Wie geht es euch? | ||||||
¿Cómo estás? | Wie geht's dir? auch: Wie geht es dir? | ||||||
¿Cómo está? | Wie geht es Ihnen? | ||||||
¿Qué tal? - ¿qué tal te va? | Wie geht es dir? | ||||||
¿Qué tal? - preguntando cómo transcurrió un hecho ya pasado | Wie war's? auch: Wie war es? | ||||||
¿Qué tal? - ¿cómo estás? | Wie geht's? auch: Wie geht es? | ||||||
¿Cómo estás? | Wie geht's? auch: Wie geht es? [ugs.] | ||||||
¿Cómo te va? - Voy tirando. | Wie geht es dir? - Es geht so. | ||||||
¿Cómo te llamas? | Wie heißt du? | ||||||
como podría suponerse | wie man vermuten könnte | ||||||
¿Cuántos años tienes? | Wie alt bist du? | ||||||
¿Qué edad tienes? | Wie alt bist du? |
Mögliche Grundformen für das Wort "verschluckt" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
verschlucken (Verb) | |||||||
sich verschlucken (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la tierra | der Erdboden Pl.: die Erdböden | ||||||
expulsado del mercado de trabajo | vom Arbeitsmarkt ausgestoßen | ||||||
expulsado del mercado de trabajo | vom Arbeitsmarkt freigesetzt | ||||||
franco de carácter | vom offenen Wesen | ||||||
residuos arrastrados por el agua de los ríos Pl. [UMWELT] | vom Flusswasser mitgeführte Abfallstoffe Pl. | ||||||
cerveza de barril | Bier vom Fass | ||||||
lo más granado | das Beste vom Besten | ||||||
memoria de pez [fig.] | Gedächtnis wie ein Sieb [fig.] | ||||||
transistor de efecto de campo de enriquecimiento [ELEKT.] | Feldeffekttransistor vom Anreicherungstyp | ||||||
transistor de efecto de campo de agotamiento [ELEKT.] | Feldeffekttransistor vom Verarmungstyp | ||||||
chuleta de ternera a la brasa [KULIN.] | Kalbskotelett vom Grill | ||||||
tellinas a la plancha [KULIN.] | Tellmuscheln vom Blech | ||||||
la organografía [MUS.] | die Lehre vom Bau der Musikinstrumente | ||||||
organología [MUS.] | die Lehre vom Bau der Orgeln | ||||||
propagación fuera del gran círculo [TELEKOM.] | vom Großkreis abweichende ionosphärische Ausbreitung |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
como Adv. | wie | ||||||
¿cómo? Adv. - interrogativo | wie | ||||||
cuán Adv. +Adj. | wie +Adj. | ||||||
a la parrilla | vom Grill | ||||||
a la brasa [KULIN.] | vom Grill | ||||||
a la brasa [KULIN.] | vom Rost | ||||||
tan ... como ... | so ... wie ... | ||||||
como de costumbre | wie gewohnt | ||||||
a granel | vom Fass | ||||||
de oídas | vom Hörensagen | ||||||
poblano, poblana Adj. | vom Lande | ||||||
del día | vom Tage | ||||||
como sigue | wie folgt | ||||||
como previsto | wie geplant |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
atragantarse | sichAkk. verschlucken | verschluckte, verschluckt | | ||||||
tragarse algo | etw.Akk. verschlucken | verschluckte, verschluckt | | ||||||
írsele a alguien algo por el otro lado - la comida - atragantarse | sichAkk. verschlucken | verschluckte, verschluckt | | ||||||
comerse algo - palabras, etc. | etw.Akk. verschlucken | verschluckte, verschluckt | - Wörter etc. | ||||||
irse por el otro lado [fig.] - la comida - atragantarse | sich verschlucken | verschluckte, verschluckt | | ||||||
irse por el camino viejo [fig.] (Lat. Am.) - la comida - atragantarse | sichAkk. verschlucken | verschluckte, verschluckt | | ||||||
trapicarse (Lat. Am.: Chile) - con un líquido o alimentos | sichAkk. verschlucken | verschluckte, verschluckt | | ||||||
parecerse a alguien | wie jmd. aussehen | ||||||
parecer algo | wie etw.Nom. aussehen | ||||||
parecer algo | wie etw.Nom. wirken | ||||||
desmantelar algo - fortificación | etw.Akk. dem Erdboden gleichmachen - niederreißen - Festung | ||||||
talar algo [fig.] - pueblos, etc. | etw.Akk. dem Erdboden gleichmachen - Dörfer etc. | ||||||
parecer algo | wie etw.Akk. ausschauen (Süddt.; Österr.) | ||||||
semejarse a alguien | aussehen wie jmd. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
que Konj. | wie | ||||||
si Konj. | wie | ||||||
¿cuánto? Pron. - interrogativo - Pl.: cuántos | wie viel - Pl.: wie viele | ||||||
¿cuánto? Pron. - interrogativo | wie hoch | ||||||
¿por cuánto? Pron. - interrogativo | wie teuer | ||||||
¿cuánto? Pron. - interrogativo - dinero | wie teuer | ||||||
en son de | auf die Art wie | ||||||
tanto ... como ... Konj. | sowohl ... wie auch | ||||||
a medida que ... Konj. | in dem Maße, wie ... |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡¿Cómo?! | Wie bitte? | ||||||
¿Cuánto tiempo? | Wie lange? | ||||||
¡Qué bonito! | Wie schön! | ||||||
¿eh? Interj. - incomprensión | wie? | ||||||
¡¿Cómo?! | Wie?! - im Ausruf | ||||||
¡Qué poca gracia! | Wie albern! | ||||||
¡Qué bonito! | Wie hübsch! | ||||||
¡Qué lata! | Wie langweilig! | ||||||
¡Qué muermo! | Wie langweilig! | ||||||
¡Qué rollo! | Wie langweilig! | ||||||
¡Qué barbaridad! | Wie schrecklich! | ||||||
¡Qué bárbaro! | Wie seltsam! | ||||||
¡Qué cosa más rara! | Wie seltsam! | ||||||
¡Qué curioso! | Wie sonderbar! |
Werbung
Werbung